A acessibilidade não é mais um recurso “bom de se ter” no ambiente legal e regulatório atual. As atualizações recentes das leis de acessibilidade dos EUA exigem que governos, empresas e organizações forneçam acesso equitativo a seus serviços. De regras de acessibilidade da web a mandatos de acesso a idiomas, essas estruturas legais garantem que todos os membros do público, incluindo pessoas com deficiência e proficiência limitada em inglês, possam acessar totalmente os serviços públicos e privados.
Se você é uma empresa ou entidade pública que se esforça para manter a conformidade, esta página detalhará as regulamentações mais recentes dos EUA, suas implicações e as etapas acionáveis com o Wordly para atender aos padrões.
Várias atualizações nos regulamentos de acessibilidade entraram em vigor recentemente, com impactos que vão desde acessibilidade de sites e tradução de idiomas até legendas ocultas e telecomunicações. Essas atualizações introduziram diretrizes específicas que os órgãos públicos e as empresas devem cumprir.
Aqui está uma visão geral das principais regulamentações, incluindo o Título II da ADA, e como elas afetam as organizações:
O Departamento de Justiça (DOJ) finalizou uma atualização do Título II do Lei dos Americanos com Deficiências (ADA) em abril de 2024. Essa regra histórica afeta diretamente os sites e aplicativos móveis do governo estadual e local, exigindo que eles cumpram Diretrizes de acessibilidade de conteúdo da Web (WCAG) 2.1 Nível AA. Os padrões WCAG garantem que o conteúdo digital, incluindo texto, imagens e vídeos, seja totalmente acessível.
Principais cronogramas de conformidade:
As agências têm a tarefa de auditar seus sites, garantir que o conteúdo existente atenda aos requisitos das WCAG e implementar a acessibilidade para novos conteúdos. Embora existam exceções (como certos materiais arquivados), a ênfase geral está na criação de plataformas digitais inclusivas.
O Takeaway:
As organizações devem priorizar auditorias e atualizações proativas do conteúdo da web antes dos prazos para evitar a dificuldade de conformidade. Além de evitar penalidades legais, sites acessíveis melhoram a experiência do usuário para todos.
Abaixo Título VI da Lei dos Direitos Civis, qualquer órgão público que receba financiamento federal deve fornecer serviços de assistência linguística para indivíduos com proficiência limitada em inglês (LEP). Esses serviços incluem a oferta de documentos traduzidos ou o fornecimento de serviços de interpretação. O Título VI anda de mãos dadas com outras disposições, como Seção 1557 da ACA (Affordable Care Act), que estendem essas obrigações às instituições de saúde e outras organizações financiadas pelo governo federal.
Aplicações práticas:
O Takeaway:
A acessibilidade não diz respeito apenas à deficiência. Alcançar indivíduos com o LEP melhora a inclusão e expande o alcance de seus serviços para um público mais amplo.
De acordo com o revisado Seção 1557 do Affordable Care Act (ACA), os profissionais de saúde que recebem fundos federais devem oferecer intérpretes qualificados e gratuitos e serviços de assistência linguística a pacientes que não falam inglês fluentemente. Além disso, os profissionais de saúde devem garantir que suas plataformas digitais sejam acessíveis a pessoas com deficiências.
Por exemplo, o site de um hospital deve oferecer suporte a leitores de tela para usuários com deficiência visual e fornecer materiais traduzidos para pacientes que falam outros idiomas.
O Takeaway:
A conformidade com as revisões da Seção 1557 é vital para garantir a equidade na saúde. Os provedores devem considerar auditorias de acessibilidade dedicadas para seus serviços online e offline.
O Comissão Federal de Comunicações (FCC) impõe regras de acessibilidade em todas as mídias e comunicações. Isso inclui garantir acesso igual ao conteúdo de televisão e vídeo on-line para pessoas surdas ou com deficiência auditiva.
Além da conformidade, essas regras permitem que empresas e agências governamentais alcancem públicos mais amplos com mídias acessíveis a todos.
O Takeaway:
Se sua organização produz vídeos para consumo público, certifique-se de que suas legendas atendam às diretrizes da FCC. Inclua ferramentas de comunicação acessíveis para eventos ou reuniões ao vivo para garantir a inclusão.
Embora o Título II da ADA e outros regulamentos tenham como alvo principal os órgãos públicos, muitas organizações privadas também precisam aderir aos padrões de acessibilidade. Aqui está um resumo rápido das entidades afetadas:
As regulamentações estaduais (por exemplo, a Lei dos Direitos Civis de Unruh da Califórnia) também entram em jogo, portanto, as organizações devem verificar os requisitos federais e estaduais para garantir a conformidade.
A conformidade com o Título II da ADA e outras leis de acessibilidade oferece benefícios significativos que vão além do simples cumprimento de mandatos legais. Aqui estão alguns motivos convincentes para adotar uma abordagem proativa:
Esperar até que os prazos de conformidade se aproximem só aumentará o estresse. Veja como sua organização pode começar:
Realizar uma auditoria de acessibilidade:
Invista em soluções de tradução de IA
Faça parcerias com especialistas:
Eduque sua equipe:
Monitore e mantenha:
✅ Legendas e legendas em tempo real em dezenas de idiomas para reuniões e comunicações públicas.
✅ Tradução de texto em voz ao vivo para dezenas de idiomas para melhorar a acessibilidade de qualquer pessoa com deficiência visual.
✅ Suporte multilíngue para dezenas de idiomas para atender aos requisitos de acesso a idiomas para residentes que não falam inglês.
✅ Suporta dezenas de idiomas para legendas e traduções em tempo real para diversas comunidades.
✅ Totalmente automatizado e sem necessidade de intérpretes humanos, reduzindo custos e atrasos.
✅ A integração perfeita funciona com Zoom, Microsoft Teams e outras plataformas de reunião.
✅ Atende aos padrões de conformidade para ajudar as agências a evitar perda de financiamento e riscos legais.
Para ver nossa lista completa de recursos, visite nosso Tradução ao vivo página.
Um dos muitos recursos incluídos no Wordly.
Penalidades por não conformidade:
❌ Risco de ação legal sob a ADA.
❌ Perda de financiamento federal para empresas, escolas e governo aplicáveis não compatíveis.
❌ Risco de reclamações de direitos civis e investigações federais.
As organizações que fazem da acessibilidade uma prioridade não apenas evitam penalidades, mas também se posicionam como líderes em equidade e usabilidade. Seja você uma agência pública ou uma empresa privada, a hora de agir é agora.
Além de apoiar a conformidade com o Título II da ADA, o Wordly também pode ajudar as organizações a atender aos padrões globais, como a Lei Europeia de Acessibilidade de 2025 — explore nossa lista completa de verificação de conformidade de acessibilidade.
Para simplificar seus esforços de conformidade, aproveite Tradução de IA do Worldly para soluções linguísticas em tempo real que preenchem as lacunas de comunicação.
Entre em contato conosco hoje para saber como podemos apoiar suas metas de acessibilidade linguística e garantir que seus serviços sejam utilizáveis por todos.