A inclusão linguística engloba abster-se de usar termos que marginalizam grupos específicos e fornecer o máximo de acessibilidade aos participantes multilíngues.
Abster-se de marginalizar grupos específicos, também conhecida como linguagem inclusiva, envolve evitar o uso de expressões que impliquem uma linguagem sexista, racista ou tendenciosa que possa ser ofensiva para alguém na platéia. Alguns exemplos incluem:
Além desses exemplos, outro componente da inclusão linguística é falar nos idiomas preferidos pelo público e pelos participantes. Oferecer o máximo de acessibilidade aos participantes multilíngues envolve garantir que as opções de interpretação necessárias estejam disponíveis. Considere esses números.
Muitas pessoas em todo o mundo cresceram falando um idioma diferente do seu e, se você nivelar o campo de atuação linguístico, poderá obter mais informações, engajamento e produtividade com elas. A inclusão linguística também é uma ótima maneira de aumentar engajamento dos funcionários.
Se você conseguir resolver o desafio da inclusão linguística, você tem o potencial de melhorar a comunicação com 10 vezes mais funcionários, membros ou cidadãos, dependendo da sua organização. Há muitos casos de uso em que as organizações podem ter participantes que falam vários idiomas. Sempre que houver participantes cujo idioma principal seja diferente dos apresentadores, existe o risco de que haja problemas de comunicação. Fornecer interpretação ajuda a garantir que todos os participantes estejam totalmente envolvidos no evento. Alguns exemplos incluem:
O Wordly fornece uma plataforma de interpretação baseada em IA que oferece uma poderosa solução de inclusão de idiomas. Essa plataforma de tradução em tempo real é baseada na nuvem e fornece uma solução mais rápida, fácil e econômica para interpretação de reuniões e interpretação de conferências do que o controle remoto tradicional movido a energia humana interpretação simultânea soluções (RSI). O Wordly é usado por milhares de empresas e organizações globais e permite que os participantes leiam ou ouçam os apresentadores da conferência em seu idioma preferido em seu próprio computador ou dispositivo móvel. Os usuários podem escolher entre dezenas de interpretação da linguagem opções.
72% dos planejadores de eventos esperam um aumento no número de reuniões multilíngues, mas apenas 33% usam a tradução para superar as barreiras linguísticas. Descubra quais são as principais barreiras, benefícios e soluções nesta pesquisa de referência conduzida com 200 planejadores de reuniões e eventos.
Baixar