Die Häufigkeit mehrsprachiger Treffen und Veranstaltungen nimmt weiter zu, da Unternehmen und Organisationen ihre Reichweite auf ein breites Publikum weltweit ausweiten. Tagungen und Veranstaltungen sind ansprechender und inklusiver, wenn alle dieselbe Sprache sprechen, aber das ist nicht immer möglich. Menschliche Dolmetscher und Übersetzer sind eine Option, aber die hohen Kosten und die logistische Komplexität schränken ihren Einsatz auf Veranstaltungen und Organisationen mit großem Budget ein.
Wordly löst das Problem der mehrsprachigen Zusammenarbeit mit einer bewährten, qualitativ hochwertigen, hoch skalierbaren KI-gestützten Übersetzungsplattform, die Folgendes bietet Simultanübersetzung in Tagalog und Dutzende anderer Sprachen. Sprecher und Teilnehmer wählen jeweils zu Beginn der Sitzung ihre bevorzugte Sprache aus — sie wählen aus live übersetzten Untertiteln oder Audiodateien — und verwenden dabei ihr Handy, Tablet oder Computer. Angebot Übersetzungsdienste ist eine großartige Möglichkeit, Engagement, Produktivität und Inklusivität zu steigern.
Was ist Tagalog?
Tagalog ist eine der Hauptsprachen der Philippinen und dient als Grundlage für Filipino, die Landessprache. Es wird von etwa 25 Millionen Menschen als Muttersprache und von weiteren 45 Millionen als Zweitsprache gesprochen. Damit ist es eine der am häufigsten gesprochenen Sprachen in Südostasien.
Tagalog hat eine reiche Sprachgeschichte, die von Malaiisch, Spanisch, Chinesisch und Englisch beeinflusst ist und den vielfältigen kulturellen und historischen Hintergrund der Philippinen widerspiegelt. Es verwendet das lateinische Alphabet und hat eine flexible Syntax, wodurch es sich gut für kreativen Ausdruck und effektive Kommunikation eignet.
Die wachsende globale Präsenz von Tagalog zeigt sich in Ländern mit großen philippinischen Gemeinden wie den Vereinigten Staaten, Kanada und dem Nahen Osten.
Menschliche Dolmetscher werden häufig für Veranstaltungen eingesetzt, bei denen viel auf dem Spiel steht, aber ihre Dienste können unerschwinglich teuer sein und erfordern eine erhebliche Koordination.
Je nach Größe und Dauer der Veranstaltung können die Kosten für die Einstellung eines professionellen Tagalog-Dolmetschers zwischen 50 und 200 US-Dollar pro Stunde liegen, zuzüglich Reisekosten, Ausrüstungsverleih und möglicher Überstunden.
Wordly bietet eine kostengünstige Alternative und bietet KI-gestützte Tagalog-Übersetzungen zu einem Bruchteil des Preises. Mit Wordly sparen Sie 50% oder mehr im Vergleich zu herkömmlichen menschlichen Dolmetschern und machen gleichzeitig eine komplexe Planung und Einrichtung überflüssig. Die Plattform ist immer verfügbar, skalierbar und kann mehrere Sprachen gleichzeitig verarbeiten, sodass Inklusivität und Engagement für alle Teilnehmer gewährleistet sind. Spezifischere Preise finden Sie unter Holen Sie sich hier ein Angebot.
Wordly bietet KI-gestützte Simultanübersetzungen für Millionen von Benutzern in Tausenden von Unternehmen für persönliche, virtuelle und hybride Besprechungen und Veranstaltungen. Die Wordly-Plattform bietet Simultanübersetzungen auf Abruf in Echtzeit, ohne dass menschliche Übersetzer eingesetzt werden müssen. So ist es schneller, einfacher und kostengünstiger, in mehreren Sprachen gleichzeitig zusammenzuarbeiten.
Das Tagalog-Übersetzungsbeispiel wurde mit Wordly erstellt. Das Bild auf der linken Seite zeigt die vom Moderator gesprochenen Wörter auf Englisch. Das Bild auf der rechten Seite zeigt die übersetzten Tagalog-Bildunterschriften, die in Echtzeit angezeigt werden. Der Teilnehmer kann entweder übersetzte Tagalog-Untertitel lesen oder sich das in Tagalog übersetzte Audio anhören. Wordly verwendet KI, um eine einfache und erschwingliche Alternative zu Tagalog-Übersetzern bereitzustellen. Zusätzlich zu den Übersetzern von Englisch nach Tagalog kann Wordly Live-Übersetzungsdienste für über 3.000 verschiedene Sprachpaare anbieten — und das alles zu einem günstigen Preis.
Tagalog ist eine wichtige Sprache für Unternehmen, gemeinnützige Organisationen, Industrieverbände, lokale Gemeinschaften, Schulen und religiöse Organisationen mit philippinischem Publikum. Wordly bietet Tagalog-Übersetzungen in Audio, Bildunterschriften und Untertitel für Dutzende anderer Sprachen.
Zusätzlich zur englischen Übersetzung unterstützt Wordly auch die folgenden Tagalog-Übersetzungsoptionen:
Wordly bietet eine erstklassige Übersetzungslösung mit vielen erweiterten Funktionen.
Ein wesentliches Merkmal ist Zugriff auf Abruf, rund um die Uhr - Da Wordly nicht auf menschliche Interpreten angewiesen ist, ist es immer verfügbar. Das Einrichten einer neuen Veranstaltung und das Einladen von Teilnehmern dauert nur wenige Minuten.
Sehen Sie sich alle an Live-Übersetzung Funktionen.
Wordly hat Tausende zufriedener Kunden auf der ganzen Welt. Hier ist ein Beispiel für ein Kundenzitat:
„Es ist großartig, dass jede Partei zwischen mehreren Sprachen wählen kann. Es ist sehr einfach zu bedienen und in Zoom zu integrieren und sogar für diejenigen, die die Live-Streaming-Option verwenden, einfach zu bedienen.“
Lesen Sie andere Wordly Kundenrezensionen.
Wordly bietet eine Vielzahl von Funktionen und Anpassungsoptionen, mit denen Sie es für eine Vielzahl von Anwendungsfällen verwenden können. Hier ist eine Frage, die uns häufig gestellt wird:
Wie lange dauert die Einrichtung von Wordly?
Das erste Onboarding erfolgt in einer 30-minütigen Sitzung, die vom Wordly Customer Success Team geleitet wird. Sie können einzelne Wordly Sessions in weniger als 5 Minuten einrichten. Teilnehmer können innerhalb von Sekunden an einer Wordly-Sitzung teilnehmen.
Antworten auf andere häufig gestellte Fragen finden Sie unter Häufig gestellte Fragen zu Wordly