Wordly bietet Live-Untertiteldienste, die gesprochenes Audio in Echtzeittext umwandeln. Stellen Sie schnelle, präzise Untertitel in Dutzenden von Sprachen bereit — ideal für Besprechungen, Konferenzen, Schulungen und Großveranstaltungen.
.png)
.png)
Wordly bietet Live-Untertitelungsdienste, die Besprechungen, Webinare, Konferenzen und Schulungen zugänglicher und ansprechender machen. Unsere KI-Plattform wandelt gesprochene Audiodaten in präzise Echtzeit-Untertitel in Dutzenden von Sprachen um, ohne dass menschliche Untertiteler oder eine komplexe Einrichtung erforderlich sind.
Teilnehmer nehmen einfach von ihrem eigenen Gerät aus teil, um die Bildunterschriften sofort anzusehen. Die Untertiteldienste von Wordly zeichnen sich durch schnelle Bereitstellung, hohe Skalierbarkeit und Sicherheit auf Unternehmensebene aus und unterstützen Veranstaltungen jeder Größe in persönlichen, virtuellen und hybriden Umgebungen.
Live-Untertitelung Dienste bieten eine Komplettlösung für die Bereitstellung von Untertiteln in Echtzeit bei Besprechungen und Veranstaltungen. Anstatt mehrere Untertiteler zu verwalten oder Ressourcen zu planen, verwendet Wordly KI, um Untertitel sofort und konsistent zu generieren. Dies gibt Unternehmen eine schnellere, flexiblere und kostengünstigere Möglichkeit, Barrierefreiheit und mehrsprachige Teilnahme zu unterstützen.
Organisationen nutzen Live Beschriftung um die Barrierefreiheit zu verbessern, ein globales Publikum zu unterstützen, das Engagement zu erhöhen und Inhalte nach einem Meeting oder einer Veranstaltung leichter auffindbar zu machen. Bildunterschriften helfen den Teilnehmern, komplexen Themen zu folgen, Sprecher mit unterschiedlichen Akzenten zu verstehen, in lauten Umgebungen bei der Stange zu bleiben und wichtige Informationen anhand von Protokollen zu überprüfen. Live-Untertitel stärken auch die interne und externe Kommunikation, indem sie jede Veranstaltung inklusiver machen.
Die KI-gestützte Spracherkennung passt sich an Stimmen, Akzente und Sprechstile an, sodass die Untertitel bei Diskussionen, Präsentationen und Fragen und Antworten stets mit den Vortragenden übereinstimmen.
Die Teilnehmer können die von ihnen bevorzugte Sprache auswählen und jederzeit ohne Audioverzögerungen oder separate Untertitel-Feeds wechseln.
Live-Untertitel unterstützen die ADA-, Section 508- und WCAG-Richtlinien und tragen dazu bei, dass sich jeder Teilnehmer voll und ganz mit den Veranstaltungsinhalten beschäftigen kann.
Wordly unterstützt einzelne Besprechungen, Veranstaltungen mit mehreren Sitzungen und Konferenzen mit Tausenden von Teilnehmern ohne Terminplanung oder Kapazitätsbeschränkungen.
Verbinde Wordly mit Plattformen wie Zoom, Teams, Webex, Cvent und mehr.
Exportieren Sie Transkripte in mehreren Sprachen für Zusammenfassungen nach der Veranstaltung, Schulungsmaterial und auf Abruf Videountertitelung.
Die Wordly-Plattform bietet starke Verschlüsselung, strenge Datenschutzkontrollen und eine Compliance-fähige Architektur für Unternehmen mit fortgeschrittenen Anforderungen.
Audioeingang
Dutzende von Sprachen

Audiomixer oder Meeting-Plattform

Transkription und Übersetzung in Echtzeit

Audio- und Untertitelausgabe
Dutzende von Sprachen

.png)
1. Schritt
Der Audiomixer aus dem Besprechungsraum ist an ein Tablet oder einen Laptop angeschlossen, mit dem Sie sich in das KI-Übersetzungs- und Untertitelsystem einloggen. Dadurch wird sichergestellt, dass das KI-System eine qualitativ hochwertige Toneingabe erhält.
Schritt 2
Die Vortragenden sprechen während der Besprechungen in ihrer bevorzugten Sprache. Das KI-gestützte Übersetzungssystem kann die Teilnehmer verwalten, die in mehreren Sprachen sprechen.
Schritt 3
Das System verwendet KI-Technologie, um den gesprochenen Inhalt für jeden Teilnehmer zu transkribieren und in die bevorzugten Sprachen zu übersetzen. KI-Systeme können Sprache gleichzeitig verarbeiten und in Dutzende von Sprachen übersetzen.
Die Ausgabe der Bildunterschrift wird in Echtzeit angezeigt. Die Übersetzungssoftware ist in der Lage, verschiedene Dialekte und Akzente zu verstehen, sodass Sie sicher sein können, dass die Übersetzung korrekt ist und von allen Teilnehmern verstanden wird.
Schritt 4
Die Teilnehmer können auf ihrem eigenen Computer oder Mobilgerät in ihrer bevorzugten Sprache zusammen mit Untertiteln lesen oder mit ihren Ohrstöpseln zuhören. Die Teilnehmer greifen auf die Übersetzung und die Bildunterschriften zu, indem sie einen QR-Code mit ihrem Telefon scannen oder eine URL von ihrem Computer aus aufrufen.
Die Teilnehmer können entweder persönlich oder virtuell über Zoom, Teams oder eine andere Meeting-Plattform teilnehmen. Die Bildunterschriften können auch in mehreren Sprachen auf Monitoren im Raum angezeigt werden, sodass Moderatoren und Teilnehmer sie sehen können.
Wordly ersetzt die Zeitplanung, die Kosten und die Einschränkungen menschlicher Untertiteler durch ein immer verfügbares KI-Untertitelung Service. Dies bietet eine bessere Skalierbarkeit und konsistentere Ergebnisse.
Wordly wurde speziell für den Ablauf, das Tempo und die Komplexität von Live-Meetings und Veranstaltungen entwickelt. Die Untertitel werden sofort generiert, damit die Teilnehmer in Echtzeit mitverfolgen können.
Wordly verarbeitet Hintergrundgeräusche, schnelle Lautsprecher, verschiedene Akzente und unterschiedliche Audioqualität. Dies macht es zu einer guten Wahl für Konferenzen und große Veranstaltungsorte, die herkömmliche Untertitelsysteme häufig in Frage stellen.
Wordly bietet einfache Preisgestaltung ohne zusätzliche Gebühren für mehrsprachige Untertitel. Organisationen können ein globales Publikum unterstützen, ohne pro Sprache oder pro Teilnehmer zusätzliche Gebühren zu zahlen.
Live-Untertitelungsdienste wandeln gesprochenes Audio in Echtzeittext um, sodass die Teilnehmer bei Besprechungen, Webinaren oder Veranstaltungen mitlesen können. Wordly verwendet KI, um schnelle und präzise Untertitel bereitzustellen, ohne dass menschliche Untertiteler erforderlich sind. Dies macht es einfacher und erschwinglicher, globale und mehrsprachige Zielgruppen zu unterstützen.
Wordly bietet hochwertige Live-Untertitel, die während der gesamten Sitzung auf den Sprecher abgestimmt sind. Die Genauigkeit verbessert sich, da sich das System an Stimmen, Akzente und technisches Vokabular anpasst. Organisatoren können auch benutzerdefinierte Glossare hochladen, um die Erkennung branchenspezifischer Begriffe zu verbessern.
Ja. Wordly bietet Live-Untertiteldienste in Dutzenden von Sprachen an. Die Teilnehmer wählen ihre bevorzugte Sprache, wenn sie an einer Sitzung teilnehmen, und können jederzeit die Sprache wechseln. Auf diese Weise können Unternehmen unterschiedliche Zielgruppen unterstützen, ohne mehrere Untertiteler verwalten zu müssen.
Ja. Wordly funktioniert für jedes Eventformat. Bei persönlichen Veranstaltungen scannen die Teilnehmer einen QR-Code, um die Bildunterschriften auf ihrem eigenen Gerät anzusehen. Bei hybriden und virtuellen Veranstaltungen werden die Untertitel in einem Browserfenster oder auf einer integrierten Meeting-Plattform angezeigt. Wordly lässt sich problemlos für Sitzungen jeder Größe skalieren.
Live-Untertitel können die Barrierefreiheit für taube oder schwerhörige Teilnehmer verbessern und Unternehmen dabei unterstützen, Richtlinien wie ADA, Abschnitt 508 und WCAG einzuhalten. Untertitel unterstützen auch Teilnehmer, die vom Lesen von Inhalten beim Zuhören profitieren, insbesondere bei schnellen oder technischen Sitzungen.
Live-Untertiteldienste verbessern die Barrierefreiheit, das Engagement und das Verständnis für jedes Publikum. Mit Wordly können Sie bei jeder Besprechung oder Veranstaltung hochwertige Untertitel in Dutzenden von Sprachen bereitstellen.
Kontaktiere uns um zu erfahren, wie Wordly Ihre nächste Konferenz, Ihr nächstes Webinar oder Ihre nächste Schulung unterstützen kann.
.png)
.png)