Wordly ofrece servicios de subtitulado en directo que hacen que las reuniones, los webinars, las conferencias y las sesiones de formación sean más accesibles y atractivas. Nuestra plataforma de inteligencia artificial convierte el audio hablado en subtítulos precisos y en tiempo real en docenas de idiomas sin necesidad de utilizar subtítulos humanos ni de una configuración compleja.
Los asistentes solo tienen que unirse desde su propio dispositivo para ver los subtítulos al instante. Con una implementación rápida, una sólida escalabilidad y una seguridad de nivel empresarial, los servicios de subtítulos de Wordly admiten eventos de cualquier tamaño en entornos presenciales, virtuales e híbridos.
Subtítulos en directo los servicios proporcionan una solución integral para ofrecer subtítulos en tiempo real durante reuniones y eventos. En lugar de gestionar varios subtituladores o programar recursos, Wordly utiliza la inteligencia artificial para generar subtítulos de forma instantánea y coherente. Esto ofrece a las organizaciones una forma más rápida, flexible y rentable de fomentar la accesibilidad y la participación multilingüe.
Las organizaciones usan live subtitulación para mejorar la accesibilidad, apoyar a las audiencias globales, aumentar la participación y facilitar la consulta del contenido después de una reunión o un evento. Los subtítulos ayudan a los asistentes a seguir temas complejos, a entender a los oradores con diferentes acentos, a mantenerse informados en entornos ruidosos y a revisar la información clave a través de las transcripciones. Los subtítulos en directo también fortalecen la comunicación interna y externa al hacer que cada evento sea más inclusivo.
El reconocimiento de voz basado en IA se adapta a las voces, los acentos y los estilos de conversación para que los subtítulos se mantengan alineados con los de los presentadores durante los debates, las presentaciones y las preguntas y respuestas.
Los asistentes pueden seleccionar el idioma que prefieran y cambiarlo en cualquier momento sin demoras de audio ni canales de subtítulos independientes.
Los subtítulos en vivo cumplen con las pautas de la ADA, la Sección 508 y las WCAG y ayudan a garantizar que todos los asistentes puedan participar plenamente en el contenido del evento.
Wordly admite reuniones individuales, eventos de varias sesiones y conferencias con miles de asistentes sin límites de programación ni capacidad.
Conecta Wordly a plataformas como Zoom, Teams, Webex, Cvent y más.
Exporte transcripciones en varios idiomas para obtener resúmenes posteriores al evento, materiales de capacitación y bajo demanda subtitulado de vídeo.
La plataforma Wordly ofrece un cifrado sólido, controles de privacidad estrictos y una arquitectura preparada para el cumplimiento para organizaciones con requisitos avanzados.
Wordly se conecta directamente a su sistema audiovisual o plataforma de reuniones virtuales para capturar el audio del presentador. El motor de inteligencia artificial procesa la voz al instante y produce subtítulos y traducciones precisos en docenas de idiomas, que los asistentes pueden ver en su dispositivo preferido o en las pantallas de la sala. Este flujo de trabajo admite reuniones en vivo, eventos híbridos y sesiones totalmente virtuales sin necesidad de utilizar subtituladores humanos.

Wordly reemplaza la programación, el costo y las limitaciones de los subtituladores humanos por un servicio siempre disponible Subtítulos con IA servicio. Esto proporciona una mejor escalabilidad y resultados más consistentes.
Wordly está diseñado específicamente para el flujo, el ritmo y la complejidad de las reuniones y eventos en vivo. Los subtítulos se generan al instante para ayudar a los asistentes a seguirlos en tiempo real.
Wordly maneja el ruido de fondo, los altavoces rápidos, los diferentes acentos y la calidad de audio variable. Esto lo convierte en una buena elección para conferencias y grandes recintos que, a menudo, suponen un desafío para los sistemas de subtitulado tradicionales.
Wordly ofrece productos sencillos precios sin cargos adicionales para los subtítulos multilingües. Las organizaciones pueden apoyar a audiencias de todo el mundo sin tener que pagar más por idioma o por asistente.
¿Qué son los servicios de subtitulado en directo?
Los servicios de subtitulado en directo convierten el audio hablado en texto en tiempo real para que los asistentes puedan leer durante las reuniones, los webinars o los eventos. Wordly utiliza la inteligencia artificial para ofrecer subtítulos rápidos y precisos sin la necesidad de utilizar subtituladores humanos. Esto hace que sea más fácil y asequible atender a audiencias globales y multilingües.
¿Qué tan precisos son los subtítulos en vivo de Wordly?
Wordly proporciona subtítulos en directo de alta calidad que permanecen alineados con el orador durante toda la sesión. La precisión mejora a medida que el sistema se adapta a las voces, los acentos y el vocabulario técnico. Los organizadores también pueden subir glosarios personalizados para mejorar el reconocimiento de los términos específicos de la industria.
¿Los subtítulos en directo admiten varios idiomas?
Sí. Wordly ofrece servicios de subtítulos en vivo en docenas de idiomas. Los asistentes seleccionan su idioma preferido cuando se unen a una sesión y pueden cambiar de idioma en cualquier momento. Esto ayuda a las organizaciones a apoyar a públicos diversos sin tener que gestionar varios subtituladores.
¿Puedo usar los servicios de subtítulos en vivo para eventos presenciales?
Sí. Wordly funciona para cualquier formato de evento. En los eventos presenciales, los asistentes escanean un código QR para ver los subtítulos en su propio dispositivo. En los eventos híbridos y virtuales, los subtítulos aparecen en una ventana del navegador o en una plataforma de reuniones integrada. Wordly se adapta fácilmente a sesiones de cualquier tamaño.
¿Los servicios de subtítulos en vivo ayudan con la accesibilidad y el cumplimiento?
Los subtítulos en vivo pueden mejorar la accesibilidad para los asistentes sordos o con problemas de audición y ayudan a las organizaciones a cumplir con las pautas como la ADA, la Sección 508 y las WCAG. Los subtítulos también ayudan a los asistentes a sacar provecho de la lectura del contenido mientras escuchan, especialmente durante las sesiones técnicas o de ritmo rápido.
Los servicios de subtitulado en directo mejoran la accesibilidad, la participación y la comprensión de todos los públicos. Con Wordly, puedes ofrecer subtítulos de alta calidad en docenas de idiomas en cualquier reunión o evento.
Póngase en contacto con nosotros para saber cómo Wordly puede ayudarte en tu próxima conferencia, seminario web o sesión de formación.