A acessibilidade agora é uma expectativa legal no Canadá. Com atos como AODA (Lei de Acessibilidade para Ontarianos com Deficiências), ACA (Lei do Canadá Acessível), Projeto de Lei 96 de Quebec e outros requisitos de idioma previstos na Lei de Idiomas Oficiais, as empresas precisam priorizar a acessibilidade em suas plataformas, serviços e comunicação. Mas lidar com essas leis pode ser complexo.
Esta página detalhará os padrões de acessibilidade linguística do Canadá, com um foco especial em como as empresas podem cumprir com a AODA, ACA, Bill 96 e outros requisitos linguísticos oficiais. Seja você proprietário de uma empresa, profissional jurídico ou consultor de acessibilidade, este guia o ajudará a entender os principais requisitos e as melhores práticas.
A Lei Europeia de Acessibilidade (EAA), em vigor em 28 de junho de 2025, determina que produtos e serviços digitais, incluindo sites, plataformas de comércio eletrônico e mídia audiovisual, devem ser acessíveis a todos os usuários, incluindo aqueles com deficiência. Isso inclui requisitos de acessibilidade visual, auditiva, motora e cognitiva.Lei do Canadá Acessível (ACA) é uma lei criada para promover a acessibilidade para pessoas com deficiência em todo o Canadá. Ele se aplica a entidades regulamentadas pelo governo federal e visa criar um Canadá sem barreiras até 1º de janeiro de 2040.
Quem precisa cumprir?
A ACA se aplica a organizações federais, como departamentos governamentais, bancos, empresas de telecomunicações e provedores de transporte interprovinciais. No entanto, seus princípios servem como uma forte referência para empresas privadas em outros setores.
Elementos-chave da conformidade com a ACA:
A conformidade com a EAA para conteúdo multilíngue é especialmente importante para plataformas B2B e sites globais de comércio eletrônico, e a lei tem muitas semelhanças com outras regulamentações globais. Lei de Acessibilidade para Ontarianos com Deficiências (AODA). A AODA exige acessibilidade para tudo, desde espaços físicos até plataformas digitais.
Requisitos principais:
O não cumprimento dos regulamentos da AODA não é apenas prejudicial à sua base de clientes; pode resultar em multas significativas. Certifique-se de que sua organização esteja ciente dos prazos de conformidade.
A Lei Europeia de Acessibilidade está agora sendo aplicada e está em vigor
O que a Lei de Idiomas Oficiais abrange?
O Lei das Línguas Oficiais (OLA) garante que o inglês e o francês sejam tratados igualmente nas instituições federais e nas comunicações públicas. Ele protege os direitos dos canadenses de se comunicarem em seu idioma oficial preferido e receberem os serviços adequados.
Principais áreas de conformidade com o OLA:
Com essas etapas, as empresas podem alinhar com confiança suas práticas com o EAA e, ao mesmo tempo, oferecer experiências excepcionais aos clientes.
As empresas que atendem a um público bilíngue podem aproveitar a tecnologia para cumprir os requisitos do OLA.
Mundialmente Tradução ao vivo fornece tradução automática, legendas e legendas para eventos, vídeos e reuniões. Isso facilita o engajamento dos clientes no idioma de sua preferência e, ao mesmo tempo, atende aos requisitos regulatórios.
Em junho de 2022, o governo de Quebec aprovou uma nova lei, o Projeto de Lei 96, uma emenda ao Carta da Língua Francesa, para promover o uso da língua francesa na província e também afirmar que o francês é a língua comum da nação de Quebec.
A lei afeta todas as empresas que operam e/ou têm funcionários em Quebec, e muitos dos novos requisitos do Projeto de Lei 96 já entraram em vigor desde março de 2023.
O Projeto de Lei 96 de Quebec impõe requisitos em francês em plataformas digitais, operações internas, interações com clientes, contratos, eventos e muito mais. Saiba como o Wordly pode ajudá-lo a cumprir aspectos do Projeto de Lei 96, expandir seu alcance e apoiar todas as vozes.
Guia de downloadCom as cidades multiculturais e bilíngues do Canadá, integrar legendas e traduções à sua abordagem comercial não é opcional.
Benefícios das legendas e da tradução para empresas:
O Wordly elimina o trabalho pesado da criação de legendas e da tradução precisa. Ao sincronizar a transcrição ao vivo com a tradução automática, você não está apenas economizando tempo, mas também expandindo o público que pode atender de forma eficaz.
Por que escolher a Wordly AI Translation?
O Wordly oferece um serviço abrangente de acessibilidade linguística feito sob medida para empresas canadenses. Com recursos como tradução ao vivo, legendas em tempo real e transcrição precisa em dezenas de idiomas, incluindo francês e inglês.
O Wordly pode ajudar você a:
1. Realizar uma auditoria de acessibilidade
Antes de tomar medidas concretas, avalie onde sua empresa está atualmente. Isso inclui avaliar seu site, espaços físicos e canais de comunicação.
2. Atualize sua infraestrutura digital
Priorize a conformidade com WCAG 2.0 Nível AA para sites e aplicativos. Isso significa garantir que a navegação seja acessível para leitores de tela e fornecer alternativas de texto para todo o conteúdo visual.
3. Treine seus funcionários
Promover uma cultura de acessibilidade começa com a educação. Ofereça sessões regulares de treinamento aos funcionários sobre como ajudar pessoas com deficiências de maneira respeitosa e eficaz.
4. Aproveite a tecnologia
Integre o Wordly AI Translation para gerenciar legendas, legendas e comunicação bilíngue de forma eficaz.
5. Busque orientação especializada
Se você não conhece iniciativas de acessibilidade, consultar um especialista (ou uma plataforma focada em acessibilidade, como a Wordly) pode tornar o processo de conformidade mais fácil e sem estresse.
A IA é mais do que um facilitador de conformidade; é uma vantagem competitiva. O Wordly equipa as empresas para atender aos aspectos dos requisitos de acessibilidade, fornecendo precisão, segurança e velocidade incomparáveis.
✅ Legendas e transcrições em francês, inglês e dezenas de idiomas para fornecer comunicações públicas acessíveis.
✅ Opção de conversão de texto em fala para pessoas com deficiência visual.
✅ Totalmente automatizado e sem necessidade de intérpretes humanos, reduzindo custos e atrasos.
✅ A integração perfeita funciona com Zoom, Microsoft Teams e outras plataformas de reunião.
✅ Atende aos padrões de conformidade para ajudar as agências a evitar riscos legais.
Saiba como software de tradução funciona.
Um dos muitos recursos incluídos no Wordly.
Penalidades por não conformidade:
❌ Multas de até $30.000 CAD por infração para empresas e entidades públicas.
❌ Perda de contratos governamentais e restrições operacionais.
A acessibilidade vai além da conformidade; ela cria confiança com os clientes e credibilidade em seu setor.
Embora o Wordly ajude na conformidade com a Lei 96 do Canadá, ele também oferece suporte à acessibilidade multilíngue de acordo com as leis internacionais — saiba mais sobre a Lei Europeia de Acessibilidade 2025.
Se você estiver pronto para elevar seus esforços de acessibilidade linguística com soluções de legendas e tradução mais inteligentes, Obtenha uma demonstração e veja Tradução de IA do Worldly em ação.