La accesibilidad es ahora una expectativa legal en Canadá. Con leyes como la AODA (Ley de accesibilidad para los habitantes de Ontario con discapacidades), la ACA (Ley de accesibilidad para Canadá), el proyecto de ley 96 de Quebec y otros requisitos lingüísticos establecidos en la Ley de idiomas oficiales, las empresas deben priorizar la accesibilidad en todas sus plataformas, servicios y comunicaciones. Sin embargo, entender estas leyes puede resultar complejo.
Esta página desglosará los estándares de accesibilidad lingüística de Canadá, con un enfoque especial en cómo las empresas pueden cumplir con la AODA, la ACA, el proyecto de ley 96 y otros requisitos lingüísticos oficiales. Si eres propietario de una empresa, un profesional legal o un consultor de accesibilidad, esta guía te ayudará a entender los requisitos clave y las mejores prácticas.
Promulgada en 2019, la Ley de Canadá Accesible (ACA) es una ley diseñada para promover la accesibilidad de las personas con discapacidades en todo Canadá. Se aplica a las entidades reguladas por el gobierno federal y su objetivo es crear un Canadá sin barreras antes del 1 de enero de 2040.
¿Quién debe cumplir?
La ACA se aplica a organizaciones federales como departamentos gubernamentales, bancos, compañías de telecomunicaciones y proveedores de transporte interprovincial. Sin embargo, sus principios sirven como un punto de referencia sólido para las empresas privadas de otros sectores.
Elementos clave del cumplimiento de la ACA:
Si su empresa opera en Ontario o presta servicios a clientes de Ontario, debe cumplir con la Ley de accesibilidad para residentes de Ontario con discapacidades (AODA). La AODA exige la accesibilidad para todo, desde los espacios físicos hasta las plataformas digitales.
Requisitos clave:
El incumplimiento de las normas de la AODA no solo es perjudicial para su base de clientes, sino que también puede conllevar importantes multas. Asegúrese de que su organización conoce los plazos de cumplimiento.
La accesibilidad no solo tiene que ver con las barreras físicas y digitales; el acceso al idioma desempeña un papel crucial en la inclusión.
¿Qué cubre la Ley de idiomas oficiales?
El Ley de idiomas oficiales (OLA) garantiza que el inglés y el francés reciban el mismo trato en las instituciones federales y en las comunicaciones públicas. Protege los derechos de los canadienses a comunicarse en su idioma oficial preferido y a recibir los servicios correspondientes.
Áreas clave del cumplimiento de la OLA:
La creciente importancia de la traducción de idiomas y los subtítulos
Las empresas que atienden a una audiencia bilingüe pueden aprovechar la tecnología para cumplir con los requisitos de OLA.
Mundalmente Traducción en vivo proporciona traducción automática, subtítulos y subtítulos para eventos, vídeos y reuniones. Esto facilita la interacción con los clientes en su idioma preferido y, al mismo tiempo, cumple con los requisitos reglamentarios.
En junio de 2022, el gobierno de Québec aprobó una nueva ley, el proyecto de ley 96, una enmienda a la Carta de la Lengua Francesa, para promover el uso del idioma francés en la provincia y también afirmar que el francés es el idioma común de la nación quebequense.
La ley afecta a todas las empresas que operan y/o tienen empleados en Québec, y muchos de los nuevos requisitos del proyecto de ley 96 ya entraron en vigor en marzo de 2023.
Con las ciudades multiculturales y bilingües de Canadá, integrar los subtítulos y la traducción en su enfoque empresarial no es opcional.
Ventajas de los subtítulos y la traducción para las empresas:
Wordly elimina el trabajo pesado de la creación de subtítulos y la traducción precisa. Al sincronizar la transcripción en directo con la traducción automática, no solo ahorras tiempo, sino que también aumentas el público al que puedes atender de forma eficaz.
¿Por qué elegir Wordly AI Translation?
Wordly ofrece un servicio integral de accesibilidad lingüística diseñado para empresas canadienses. Con funciones como la traducción en vivo, los subtítulos en tiempo real y la transcripción precisa en docenas de idiomas, incluidos el francés y el inglés.
Wordly puede ayudarte a:
1. Realizar una auditoría de accesibilidad
Antes de tomar medidas concretas, evalúe la situación actual de su empresa. Esto incluye evaluar su sitio web, sus espacios físicos y sus canales de comunicación.
2. Actualice su infraestructura digital
Priorice el cumplimiento del nivel AA de las WCAG 2.0 para sitios web y aplicaciones. Esto significa garantizar que la navegación sea accesible para los lectores de pantalla y ofrecer alternativas de texto para todo el contenido visual.
3. Capacite a sus empleados
Fomentar una cultura de accesibilidad comienza con la educación. Ofrezca sesiones de capacitación periódicas a los empleados sobre cómo ayudar a las personas con discapacidades de manera respetuosa y eficaz.
4. Aproveche la tecnología
Integre Wordly AI Translation para gestionar los subtítulos y la comunicación bilingüe de forma eficaz.
5. Busque la orientación de un experto
Si eres nuevo en las iniciativas de accesibilidad, consultar a un experto (o a una plataforma centrada en la accesibilidad como Wordly) puede hacer que el proceso de cumplimiento sea más fluido y sin estrés.
✅ Traducción al francés en tiempo real para reuniones multilingües y servicios digitales.
✅ Subtítulos y transcripciones en francés, inglés y docenas de idiomas para proporcionar comunicaciones públicas accesibles.
✅ Opción de conversión de texto a voz para personas con discapacidad visual.
✅ Totalmente automatizado y sin necesidad de intérpretes humanos, lo que reduce los costos y las demoras.
✅ La integración perfecta funciona con Zoom, Microsoft Teams y otras plataformas de reuniones.
✅ Cumple con los estándares de cumplimiento para ayudar a las agencias a evitar riesgos legales.
Aprenda cómo software de traducción funciona.
Una de las muchas funciones incluidas en Wordly.
Sanciones por incumplimiento:
❌ Multas de hasta 30 000 dólares canadienses por infracción para empresas y entidades públicas.
❌ Pérdida de contratos gubernamentales y restricciones operativas.
La accesibilidad va más allá del cumplimiento; genera confianza en los clientes y credibilidad en su sector.
Además de ayudar a las organizaciones a cumplir con la Ley 96 de Canadá, Wordly también puede ayudarte a cumplir con la Ley de los EE. UU. Título II de la ADA y el Ley Europea de Accesibilidad (MAR).
Si estás listo para mejorar tus esfuerzos de accesibilidad lingüística con soluciones de traducción y subtítulos más inteligentes, Obtenga una demostración y mira Traducción basada en Wordly AI en acción.