Eine globale medizinische Konferenz benötigt eine skalierbare Möglichkeit, jeden Teilnehmer in seiner eigenen Sprache zu erreichen, anstatt nur eines einzigen gedolmetschten Kanals. Der Jahreskongress der European Association for Osseointegration (EAO) ist eine führende globale Veranstaltung in der Implantatzahnmedizin, die 4.000 bis 5.000 führende Kliniker, Forscher und Branchenexperten aus über 80 Ländern in Europa, Asien, Amerika und darüber hinaus zusammenbringt. Jedes Jahr in einem anderen europäischen Land abgehalten, bietet er ein mehrsprachiges Umfeld mit Teilnehmern, die Englisch, Spanisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Portugiesisch, Japanisch und weitere Sprachen sprechen.
Da die EAO zuvor auf kostspielige einsprachige Dolmetscher angewiesen war, benötigte sie eine skalierbare, inklusive Lösung, um Sprachbarrieren zu überwinden und die Echtzeitkommunikation für alle Teilnehmer zu verbessern.
Ja, aber menschliche Dolmetscher sind nicht notwendig, da KI-Übersetzung Dutzende von Sprachen allein bewältigen kann.
Für den ersten Einsatz von Wordly beim gemeinsamen EAO-DGI-Treffen 2023 in Berlin koppelte die EAO die KI-Plattform mit zwei professionellen Dolmetschern im Plenarsaal. Das lokale Publikum erhielt die gewohnte Live-Dolmetschung, die es erwartete, während Wordly Echtzeitübersetzung in 25 Sprachen für ein viel breiteres globales Publikum in allen Sitzungen lieferte. Vor der Veranstaltung testeten EAO-Ausschussmitglieder aus verschiedenen Ländern Wordly in ihren Muttersprachen, um dessen Wirksamkeit zu bestätigen.
Der kombinierte Ansatz schuf Vertrauen in die Konferenzübersetzung Technologie und stellte sicher, dass alle Teilnehmer sich vollumfänglich an Präsentationen und Diskussionen beteiligen konnten, was einen bedeutenden Schritt hin zu größerer Inklusivität und Wissensaustausch auf zukünftigen EAO-Kongressen darstellt.
"Wir haben Wordly vor der Veranstaltung in mehreren Sprachen getestet, und die Ergebnisse waren sehr vielversprechend," sagte Vincent Laudun, EAO Congress Manager. "Die Kombination mit Live-Dolmetschern bei unserer ersten Einführung gab uns Vertrauen und sorgte für ein reibungsloses Erlebnis für alle."
Ja, und das in großem Umfang. Während der drei Tage des Berliner Kongresses 2023 nutzten mehr als 2.600 Teilnehmer Wordly, darunter 713 chinesische Delegierte, wobei weitere Sprachen Türkisch, Deutsch, Japanisch und Koreanisch umfassten. Dieses Nutzungsniveau zeigte eine echte Nachfrage nach mehrsprachigem Zugang und bestätigte Wordly als skalierbare, inklusive Lösung für das globale Publikum der EAO.
Delegierte griffen auf Live-Übersetzung in ihrer bevorzugten Sprache zu, ohne Downloads oder spezielle Ausrüstung, indem sie einfach einen QR-Code am Eingang jedes Raumes scannten. Ermutigt durch das positive Feedback, setzte die EAO Wordly auch auf ihrem Kongress 2024 in Mailand ein, wo die konsistente Leistung und nahtlose Integration die KI-Untertitelung und das Übersetzungstool eine zuverlässige Lösung für die wachsenden mehrsprachigen Anforderungen der Organisation. Das anpassbare Glossar war ein Schlüssel zu diesem Erfolg, da es dem EAO-Team ermöglichte, branchenspezifische Terminologie und Akronyme aus den Bereichen Implantologie und Osseointegration für genaue, kontextuell passende Übersetzungen in allen Sitzungen einzugeben.
„Die Möglichkeit, Echtzeitübersetzungen in so vielen Sprachen anzubieten, war ein Wendepunkt“, fügte Laudun hinzu. „Es hat das Erlebnis für unsere weltweiten Teilnehmer erheblich verbessert.“
Aufbauend auf dem Erfolg früherer Kongresse wird die EAO Wordly beim gemeinsamen EAO-SFPIO-Treffen 2025 in Monaco vollständig implementieren. Der Kongress wird Simultanübersetzung in über 60 Sprachen in allen Sitzungen anbieten, zugänglich über die persönlichen Geräte der Teilnehmer.
„Nach zwei erfolgreichen Kongressen mit Wordly integrieren wir es vollständig in die Veranstaltung 2025 in Monaco“, sagte Laudun. „Es ist zu einem wichtigen Bestandteil geworden, wie wir ein inklusiveres und weltweit zugänglicheres Erlebnis bieten.“
Diese umfassende Integration unterstreicht das Engagement der EAO für eine inklusive und effektive Kommunikation. Durch die Nutzung der anpassbaren Glossarfunktion von Wordly gewährleistet die Organisation die genaue Übersetzung von Fachbegriffen aus den Bereichen Implantologie und Osseointegration. Dieser Ansatz verbessert nicht nur das Erlebnis für ein vielfältiges, mehrsprachiges Publikum, sondern schafft auch einen Präzedenzfall für zukünftige Veranstaltungen.
Mit Blick auf die Zukunft plant die EAO, die KI-Übersetzungstechnologie von Wordly auch in ihren kommenden Kongressen weiterhin zu nutzen, um ihr Engagement für die Überwindung von Sprachbarrieren und die Förderung der globalen Zusammenarbeit im Bereich der Implantologie zu bekräftigen.

Die European Association for Osseointegration (EAO) ist eine führende internationale Organisation, die sich der Weiterentwicklung von Wissenschaft und Praxis der Implantologie widmet. 1991 gegründet, fördert die EAO die Zusammenarbeit zwischen Klinikern, Forschern und Fachleuten aus der Industrie, um die Patientenversorgung durch Innovation, Bildung und evidenzbasierte Praxis zu verbessern. Mit Mitgliedern aus über 80 Ländern veranstaltet die EAO einen jährlichen Kongress, der als globale Plattform für den Austausch der neuesten Entwicklungen in der dentalen Implantologie und Osseointegration dient.
Wordly ist der Pionier und Marktführer im Bereich der Live-Dolmetschung und bietet eine hochwertige, sichere, benutzerfreundliche und erschwingliche KI-Live-Übersetzungs- und Untertitelungslösung für die Kommunikation in mehreren Sprachen. Wordly übersetzt Dutzende von Sprachen in Echtzeit und macht Präsenz- und virtuelle Meetings und Veranstaltungen inklusiver, zugänglicher und ansprechender.
Die SaaS-Plattform erfüllt Sicherheits- und Datenschutzstandards auf Unternehmensniveau und macht menschliche Dolmetscher oder spezielle Ausrüstung überflüssig. Millionen von Nutzern in Tausenden von Organisationen verlassen sich auf Wordly, um ihre Veranstaltungen und Meetings für alle zugänglich zu machen.
Erleben Sie es in Aktion – buchen Sie eine personalisierte Demo.

Die European Association for Osseointegration nutzte Wordly, um während ihres internationalen Zahnarztkongresses Live-Übersetzungen in über 25 Sprachen bereitzustellen. Erfahren Sie, wie mehr als 2.600 Teilnehmer, darunter Hunderte von Delegierten aus Asien, die Plattform nutzten, um während der Sitzungen auf Untertitel und Übersetzungen in Echtzeit zuzugreifen und so ein inklusiveres Erlebnis für alle zu schaffen.
Fallstudie herunterladen.avif)
.png)