イベントの計画と運営には多くの作業が必要です。アジェンダの計画、スピーカーの選択、参加者や出展者へのマーケティング、オーディオ/ビデオ機器のセットアップなどには、何十時間、何百時間も費やします。
イベントの成功を左右する最も重要な指標の 1 つは、参加者のエンゲージメントです。しかし、出席者と講演者がすべて同じ母国語を話さない場合はどうなるでしょうか。エンゲージメントが低下し、その結果、投資にマイナスの影響が及びます。
Dimensional Researchが実施した最近の調査レポートでは、イベントで定期的に通訳を提供していると回答した会議およびイベントプランナーはわずか33%でした。イベント通訳を提供する上での障壁の上位4つは次のとおりです。
イベントプランナーの 65% は、翻訳の提供はインクルーシビティを高める素晴らしい方法だと答え、72% は多言語会議の数が増えると予想しています。しかし、言語の壁を解決するために翻訳を利用しているのはわずか 33% です。この調査レポートでは、ライブ翻訳を提供する際の主な障壁、メリット、およびソリューションについて学んでください。
レポートを取得Wordly AI を活用した通訳は強力なソリューションを提供します。このリアルタイム翻訳プラットフォームはクラウドベースで、従来のRSIや人間による通訳サービスよりも速く、簡単で、費用対効果の高いソリューションを会議に提供します。
Wordlyは何百ものグローバル企業や組織で使用されており、参加者は自分のコンピューターやモバイルデバイスで自分の好きな言語でカンファレンスのプレゼンターと一緒に本を読んだり聞いたりできます。
Wordlyは多言語もサポートしています 会議通訳 と翻訳。すべての会議参加者が希望する言語を選択できるようにすることで、出席者の生産性を高めます。従業員、パートナー、その他の関係者との会議への参加やエンゲージメントを高めましょう。
400万人を超える人々がイベント翻訳のニーズにWordlyを使用している理由をご覧ください。