ライブ AI 翻訳とキャプション

政府翻訳サービス

AIを活用したライブ翻訳と字幕により、政府会議をより包括的で利用しやすく、魅力的なものにしましょう。Wordlyでは、すべての政府会議やイベントの音声翻訳、キャプションと字幕、トランスクリプト、要約を簡単かつ手頃な価格で提供できます。

Government translation with the Wordly platform

世界中の何千もの組織から信頼されています

Burlington Vermont logoCity of Hyattsville logoNapa County logoNew Hanover County logoHillsboro Oregon logo

政府機関を作ろう
より包括的で、アクセスしやすく、魅力的

政府機関は、地方、州、および全国レベルで構成員のニーズに応えることを義務付けられています。ほとんどの政府には多様な住民のコミュニティがあり、コミュニティ会議や社内会議の両方で使用される言語とは異なる第一言語を話すことがよくあります。これには、市議会会議、従業員研修、郡/州計画会議などが含まれます。言葉の壁があると、エンゲージメントや理解力が低下します。

市民参加を高め、インクルーシブなコミュニティを実現するためには、すべての人に希望する言語で話せることが重要です。彼らは、時事問題に遅れずについていくため、また政府の決定に発言権を持つために、コミュニティミーティングに参加したいと考えていますが、言葉の壁のために制限されていることが多いです。たとえば、米国のほとんどの政府機関は会議やイベントを英語で開催していますが、希望するレベルの市民参加を得ることができません。カナダ、メキシコ、ドイツ、日本、そして世界中の何十もの国でも同じ問題が毎日発生しています。

政府機関向け翻訳のユースケース

市議会会議

コミュニティフォーラム

公共安全に関するアナウンス

計画委員会会議

サービスキオスク、スタッフトレーニング

動画

Wordly translation app language selection screen

「AV技術者にとっては実装が簡単で、使用方法を担当者に説明するのも簡単です。初日から最終日まで何の問題もありませんでした。Wordlyのおかげで、フランスのオーディエンスへのマーケティングが可能になり、登録数が増え、アクセシビリティも改善されました。」

G2 は 5/5 つ星

「Wordlyは使いやすいです。私たちのスタッフは、セットアップに多くの時間を費やす必要はありませんでした。できる限りプラグアンドプレイに近いものでした。出席者は最小限の指示で翻訳にアクセスできました。」

G2 は 5/5 つ星

非常に正確で、導入が簡単で、用途が広いです。小規模な会議でも大規模なイベントでも使用でき、家族での体験もシームレスです。あなたの組織がインクルーシビティを重視しているのであれば、Wordlyはゲームチェンジャーです。」

G2 は 5/5 つ星

政府機関向け翻訳および通訳オプション

政府会議で言葉の壁に対処するには、主に3つの選択肢があります。

‍ 1。何もしない
最も一般的な解決策は、何もしないことです。これは短期的には最も安価で時間のかからない選択肢ですが、住民がコミュニティミーティングを理解できず、出席しなかったり、完全に参加しなかったりすると、長期的にはかなりのコストがかかります。

2。人間の翻訳者を使う
人間の翻訳者は長年使用されており、世界中の政府会議やイベントでは一般的な選択肢となっています。数か月前に計画され、多額の予算とチームがすべてのロジスティクスを調整する大規模で複雑なイベントには、人による通訳が適しています。しかし、人による通訳を提供するには時間とコストがかかるため、ほとんどの政府機関にとってこの選択肢は現実的ではありません。

3。ライブ AI 翻訳とキャプションを使用する
急成長中のオプションはAI翻訳です。これらの技術ソリューションは人工知能 (AI) を利用し、安全なクラウドインフラストラクチャでホストされているため、人間の通訳者や特別な機器は必要ありません。AI 翻訳は、さまざまな政府会議で導入されています。

Wordly AI 翻訳とキャプションの仕組み

プレゼンター

オーディオ入力
何十もの言語

Conference presenter at an event using live captions

オーディオシステム

オーディオミキサーまたは会議プラットフォーム

Live event using AV system, audio mixer, meeting platform

言葉で

リアルタイムの文字起こしと翻訳

Conference audience using Wordly real-time transcription and translation

出席者

オーディオとキャプションの出力
何十もの言語

Live event attendees experiencing audio and caption output in dozens of languages

ステップ 1
‍
ガバメントルームのオーディオミキサーは、AI翻訳および字幕システムにログインするために使用されるタブレットまたはラップトップに接続されています。これにより、AI システムが高品質の音声入力を確実に受け取れるようになります。

ステップ 2
‍ プレゼンターは、政府会議中に好きな言語で話します。AI 搭載の政府翻訳システムにより、複数の言語で話す参加者を管理できます。

ステップ 3
‍ システムはAIテクノロジーを使用して、話された内容を各参加者が希望する言語に文字起こしおよび翻訳します。AI システムは、音声を同時に処理して数十の言語に翻訳できます。

キャプション出力はリアルタイムで表示されます。翻訳ソフトウェアはさまざまな方言やアクセントを理解できるため、翻訳が正確で、参加者全員に理解されていると確信できます。

‍ ステップ 4
‍ 参加者は、自分のコンピューターまたはモバイルデバイスで、字幕を付けて読んだり、好みの言語でイヤフォンで聞いたりできます。参加者は携帯電話で QR コードをスキャンするか、コンピューターから URL にアクセスして翻訳や字幕にアクセスします。

参加者は直接会うことも、Zoom、Teams、またはその他の会議プラットフォームを介して仮想的に参加することもできます。また、政府関係者と出席者の両方が見ることができるように、キャプションを部屋のあちこちに配置されたモニターに多言語で表示することもできます。
‍


Wordly ガバメント翻訳パッケージ

Wordlyでは、パーソナライズされたサポートとトレーニングを含む包括的なソリューションにより、政府会議にライブ翻訳や字幕を簡単に追加でき、迅速に業務を開始できます。

多くの政府機関は、60時間のライブ翻訳と字幕を含むWordly Pro+パッケージから始めます。これは、1年間1か月あたり5時間の会議をカバーするのに十分です。これは、議会会議、職員会議、従業員研修、その他さまざまなセッションに使用できます。1 か月あたりの会議数が多い場合は、いつでもパッケージに時間を追加できます。すべての Wordly 言語が 1 時間単位の固定料金で含まれているため、予算を簡単に管理できます。

すべての政府機関向け翻訳パッケージには以下が含まれます。

ライブ AI 翻訳とキャプション
-会議の内容を音声出力とテキスト出力の両方にライブ翻訳できます。参加者は聞きたいか、読むかを選択できます。

‍ 豊富な言語オプション -各参加者は、すべてのWordlyサブスクリプションに標準装備されている数十のオプションからお好みの言語を選択できます。Wordly は多方向翻訳を提供しているため、何千もの言語ペア (英語からスペイン語、スペイン語からベトナム語、フランス語からスペイン語など) をサポートできます。英語、スペイン語、その他の Wordly がサポートする数十の言語で会議を行うことができます。すべて見る 言語通訳 オプション。

‍ カスタマイズ可能な用語集 -組織独自の名前やその他の重要な用語の用語集をカスタマイズして作成し、正しく翻訳されていることを確認できます。

‍ フレキシブルな配信フォーマット -Zoom、Teams、またはその他のビデオプラットフォームを介して、対面参加者と仮想参加者の両方にWordlyを提供できます。ハイブリッド会議をサポートするために複数の形式を使用しても、追加料金はかかりません。

‍ パーソナライズされたオンボーディング -オンボーディングプロセスをガイドするカスタマーサクセスチームメンバーを割り当てます。これには、アカウントセットアップ、管理者トレーニング、統合支援、翻訳用語集作成、ドレスリハーサルテスト、プレゼンターコーチング、テクニカルサポートが含まれます。

‍ 簡単セットアップ -オンボーディングが完了すると、会議用にWordlyを設定するのに10分もかかりません。

‍ 簡単アクセス -参加者は2つの簡単なステップでWordlyにアクセスできます。対面式のイベントでは、携帯電話で QR コードをスキャンして言語を選択すると、ライブ音声とキャプション出力にすぐにアクセスできます。バーチャルイベントでは、コンピューター上のリンクをクリックして言語を選択すると、ライブオーディオとテキスト出力にすぐにアクセスできます。

‍ 表示オプション -また、お住まいの地域のモニターに字幕を表示して、他のユーザーが携帯電話を使わずにフォローできるようにすることもできます。

トランスクリプトと要約 -すべてのセッションの後に完全なトランスクリプトと短い要約にアクセスできます。報告要件に対応するため、数十の言語に翻訳できます。

‍ 特殊装備なし -WordlyはAIを搭載しているため、特別な機器は必要ありません。

‍ 手ごろな価格 -価格は購入された時間数に基づいています。また、ボリュームディスカウントも提供しています。すべての Wordly 言語の音声出力と字幕出力、テキストトランスクリプト、要約が 1 つの固定料金で利用できます。Wordly は AI を利用しているため、言語ごとに個別の通訳者を雇う必要はありません。人間の翻訳者を使用する場合のコストと比較して、50~ 90% 節約できます。

おすすめの政府パッケージ

ニーズに合わせて購入を検討すべきサンプルパッケージを3つご紹介します。すべてのパッケージは、さまざまな種類の会議での Wordly の 12 か月間の使用を対象としています。年間を通して使用量が増えれば、いつでもパッケージを拡張できます。

1-スタート
2-拡張
3-幅広い採用
会議タイプの例
  • 月例評議会
  • 委員会会議
  • コミュニティミーティング
  • スタッフミーティング
  • 公共安全警報
  • 労働力開発
  • パブリック・ヒアリング
  • スタッフトレーニング
  • サービスデスク-許可証、請求書の支払いなど
  • その他の部署-警察、消防、法務、水道など
  • ビデオ字幕と吹き替え
ワードリー時間/月
10 時間
25 時間
50 時間
ワードリー時間/年
120 時間
300 時間
600 時間
60 以上の言語
対面およびバーチャル
オーディオ + キャプション + トランスクリプト
カスタマイズ可能な用語集
オンボーディングとサポート
トランスクリプト翻訳
要約
SSO アクセス

これらのWordlyリソースをチェックしてください。

その他のリソース -政府および公共部門の AI 翻訳および字幕作成に関するその他のリソースにアクセスするには、以下をご覧ください。 政府資源

政府機関向け翻訳と字幕の概要

政府機関向け翻訳機能

Wordlyには、すべてのイベントのライブ翻訳を提供できるさまざまな機能があります。



主な機能の 1 つは次のとおりです。

特別なハードウェア要件なし
Wordlyは、出席者にサウンドブースや特別なヘッドセットを必要としません。参加者は個人の携帯電話、タブレット、またはラップトップを使用して参加できます。

すべて見る ライブ翻訳 特徴。

政府機関向け翻訳に関するよくある質問

Wordlyは、お客様がすぐに使い始めることができるように、パーソナライズされたオンライン支援を幅広く提供しています。

お客様からよく寄せられる質問:

Wordlyはオンサイトサポートを提供できますか?

Wordlyは、イベント前のサポートとオンサイトサポートを提供して、イベントのセットアップとイベント管理を支援します。


もっと見る 質問 ここ。

政府機関のお客様からのコメント

お客様は、迅速なセットアップ、使いやすさ、豊富な機能、手頃な価格で、Wordlyを気に入っています。


ある満足している顧客はこう言っています。


「Wordlyの手頃な価格以上に、参加者と主催者の両方にとって使いやすいことが、私が最も高く評価した点だと思います。」

他に何があるか見る 顧客 言っている。

詳細を確認する準備はできましたか? 
ワードリーについて?