Fallstudie der Canadian Medical Conference

Erfahren Sie, wie die Kanadische Gesellschaft für Physikalische Medizin und Rehabilitation auf ihrer jährlichen wissenschaftlichen Tagung den zweisprachigen Zugang mit Live-KI-Übersetzung wiederhergestellt hat

Wordly Kanadische Medizinische Konferenz Fallstudie

Was sind die Probleme mit Dolmetscherkabinen und Kopfhörern auf Konferenzen?

Herkömmliche Dolmetscherkabinen- und Kopfhörersysteme sind kostspielig, personalintensiv und inkonsistent. Diese Probleme können so gravierend werden, dass eine Organisation die Übersetzung ganz einstellt. Nach jahrelangen Schwierigkeiten mit dieser Einrichtung stellte die Canadian Association of Physical Medicine & Rehabilitation (CAPM&R) acht Jahre lang keine Übersetzungen mehr zur Verfügung, wodurch zweisprachige Teilnehmer beim jährlichen wissenschaftlichen Treffen, der größten Zusammenkunft von Fachleuten für physikalische Medizin und Rehabilitation in Kanada, keinen Zugang hatten.

Die CAPM&R vertritt über 400 Physiatristen und verwandte Rehabilitationsfachkräfte, und ihr viertägiges Treffen im Juni zieht Hunderte von Ärzten, Assistenzärzten, medizinischen Fachkräften und Forschern an. Ihre frühere englische und französische Live-Übersetzung -Einrichtung, bei der Dolmetscher aus einer Kabine arbeiteten und die Teilnehmer über Kopfhörer zuhörten, führte wiederholt zu Problemen:

  • Begrenzte Anzahl an Kopfhörern: Kopfhörer waren manchmal nicht ausreichend vorhanden, wodurch einige Teilnehmer keinen Zugang zur Übersetzung hatten.
  • Hohe Kosten: Die Übersetzungskosten für die viertägige Veranstaltung beliefen sich auf Zehntausende von Dollar, was die Einrichtung zunehmend unhaltbar machte.
  • Personalbedarf: Zwei Dolmetscher pro Sprache waren erforderlich, was erhebliche Kosten und logistische Probleme verursachte.
  • Uneinheitliche Qualität: Die Klarheit der Übersetzung variierte je nach Dolmetscher, was die Sitzungen störte und die Teilnehmer frustrierte.

„Wir wussten seit Jahren, dass unsere Übersetzungs-Einrichtung einfach nicht funktionierte“, sagte Heather Dow, Geschäftsführerin der CAPM&R. „Kopfhörer waren nicht ausreichend vorhanden, die Kosten stiegen in die Zehntausende, und die Qualität war inkonsistent. Wir brauchten eine Lösung, die eine genaue, zuverlässige und erschwingliche Übersetzung für alle unsere Teilnehmer bieten konnte.“

Aufgrund der inkonsistenten Übersetzungsqualität und der steigenden Kosten stellte die CAPM&R acht Jahre lang keine Übersetzungen mehr zur Verfügung, wodurch zweisprachige Teilnehmer keinen Zugang zur Übersetzung hatten. Die Gesellschaft benötigte eine Lösung, die eine genaue, Echtzeitübersetzung während sie erschwinglich, zuverlässig und logistisch einfach blieb.

Kann KI-Übersetzung Dolmetscherkabinen und Kopfhörer bei Veranstaltungen ersetzen?

Ja. CAPM&R entdeckte Wordly auf der IMEX, einer globalen Fachmesse für die Tagungs- und Reisebranche, wo Sitzungen mithilfe von KI in Echtzeit übersetzt wurden, und testete es auf der Jahrestagung 2024 in Montebello, Québec. Teilnehmer konnten englische und französische Übersetzungen und Untertitel auf ihren eigenen Geräten über einen QR-Code oder Link abrufen, ohne dass Kopfhörer oder Kabinen erforderlich waren. Das Pilotprojekt basierte auf fünf Kernanforderungen:

  • KI-Echtzeitübersetzung: Englische und französische Übersetzungen und Untertitel, zugänglich über QR-Code oder Link. Keine Kopfhörer oder Kabinen erforderlich.
  • Konsistenz und Vertrautheit: Das AV-Personal nutzte für jede Veranstaltung dasselbe System, wodurch umfangreiche Schulungen oder Übergaben entfielen.
  • Benutzerdefiniertes Glossar: Gewährleistete hohe Genauigkeit für technische Rehabilitations-Terminologie.
  • Erschwinglich und skalierbar: Das stundenbasierte Abrechnungsmodell machte eine vollständige 4-tägige Abdeckung finanziell tragbar.
  • Reaktionsschneller Support: Der Kundenservice löste Probleme schnell und ohne Unterbrechung.

Ergebnisse: Wiederherstellung des Vertrauens, Kostensenkung um 90 % und Steigerung der Genauigkeit

Das Pilotprojekt 2024 auf der Jahrestagung von CAPM&R lieferte starke, messbare Ergebnisse:

Erhebliche Kosteneinsparungen

  • Die Übersetzungskosten beliefen sich zuvor auf Zehntausende von Dollar pro Veranstaltung.
  • Der Einsatz von Wordly bei der viertägigen Konferenz führte zu einer Reduzierung der Übersetzungskosten um 90 %.

Betriebliche Effizienz

  • Die Einrichtungszeit des AV-Personals wurde um ca. 50 % reduziert (keine Dolmetscherkabinen/Headsets).
  • Der Bedarf an 4 Dolmetschertagen entfiel (2 pro Sprache).
  • Übersetzungsabdeckung für alle Sitzungen über 4 Tage hinweg, wobei 100 % der zweisprachigen Teilnehmer auf die Inhalte zugreifen konnten.

Einbindung und Zufriedenheit der Teilnehmer

  • Beschwerden: 0 während der Veranstaltung.
  • Das Feedback der Teilnehmer betonte Klarheit und Zugänglichkeit.
  • Qualitätsbewertung: höchste Übersetzungsgenauigkeit, die jemals während einer jährlichen wissenschaftlichen Tagung der CAPM&R erreicht wurde.

Zugänglichkeit

  • Voller Echtzeitzugang für Englisch- und Französischsprachige.
  • Die Übersetzung ist jetzt für jede Sprache verfügbar, nicht nur für Englisch und Französisch.
  • Unterstützte sowohl Präsenz- als auch Remote-Teilnehmer.

„Wordly lieferte die höchste Übersetzungsgenauigkeit, die wir je bei einer jährlichen wissenschaftlichen Tagung hatten“, fügte Dow hinzu. „Das System machte es den Teilnehmern leicht, jeder Sitzung zu folgen, und unser AV-Team konnte sich während der gesamten Veranstaltung auf eine konsistente, qualitativ hochwertige Übersetzung verlassen. Es hat das Erlebnis für unsere zweisprachigen Teilnehmer komplett verändert.“

Zukunftspläne: Wordly bei weiteren CAPM&R-Veranstaltungen einsetzen

Aufbauend auf dem Erfolg der Wordly-Übersetzung während der jährlichen wissenschaftlichen Tagungen 2024 und 2025 plant CAPM&R, den Einsatz von Wordly für ihre Veranstaltungen im Jahr 2026 auszuweiten.

„Mit Wordly können die Teilnehmer an jeder Sitzung vollumfänglich teilnehmen“, schloss Dow. „Die Übersetzung ist zuverlässig, die Kosten sind überschaubar, und das System ist unserem AV-Personal so vertraut, dass wir uns auf das Programm statt auf die Logistik konzentrieren können.“

Mit Blick auf die Zukunft plant die Organisation auch, Wordly in Workshops, Webinare und zukünftige Jahrestagungen zu integrieren, um allen Teilnehmern durchgängig einen inklusiven, mehrsprachigen Zugang zu ermöglichen.

Über CAPM&R

APM&R Logo

Die Kanadische Gesellschaft für Physikalische Medizin und Rehabilitation (CAPM&R), 1952 gegründet, ist die nationale Fachgesellschaft für Physiatrie in Kanada. CAPM&R vertritt über 400 Ärzte und verwandte Rehabilitationsfachkräfte in ganz Kanada, die sich der Förderung der Physikalischen Medizin und Rehabilitation (PM&R) durch Bildung, Forschung, Interessenvertretung und Standards für die klinische Praxis verschrieben haben.

Als akkreditierter Anbieter für das Programm zur Aufrechterhaltung der Zertifizierung des Royal College of Physicians and Surgeons of Canada setzt CAPM&R den Versorgungsstandard in der Physiatrie und unterstützt das lebenslange Lernen ihrer Mitglieder.

Über Wordly

Wordly macht jedes Meeting, jede Veranstaltung und jede Konferenz sofort sprachübergreifend zugänglich. Die KI-gestützte Plattform bietet präzise Übersetzungen und Untertitel in Dutzenden von Sprachen, zusammen mit Transkripten und Zusammenfassungen, und optimiert so die Kommunikation in jedem Umfang. Teilnehmer können über einen einfachen QR-Code oder Link beitreten, ohne Downloads oder zusätzliche Ausrüstung, was eine nahtlose Teilnahme an virtuellen, hybriden oder Präsenzveranstaltungen gewährleistet.

Unternehmensfähig, sicher und konform, unterstützt Wordly alles von kleinen Teambesprechungen bis hin zu großen internationalen Konferenzen. Es ermöglicht jedem, mitzuverfolgen, beizutragen und sich zu beteiligen, ohne die Kosten und den logistischen Aufwand menschlicher Dolmetscher.

Erleben Sie es in Aktion – buchen Sie eine personalisierte Demo.