Los sistemas tradicionales de cabinas de sonido y auriculares son costosos, difíciles de dotar de personal e inconsistentes, y esos problemas pueden llegar a ser tan graves que una organización abandone la traducción por completo. Después de años de lidiar con esa configuración, la Asociación Canadiense de Medicina Física y Rehabilitación (CAPM&R) dejó de ofrecer traducción durante ocho años, dejando a los participantes bilingües sin acceso en su Reunión Científica Anual, el mayor encuentro de profesionales de medicina física y rehabilitación en Canadá.
La CAPM&R representa a más de 400 fisiatras y profesionales de rehabilitación afines, y su reunión de junio de cuatro días atrae a cientos de médicos, residentes, profesionales de la salud afines e investigadores. Su anterior sistema de inglés y francés traducción en vivo , donde los intérpretes trabajaban desde una cabina y los asistentes escuchaban con auriculares, generó problemas recurrentes:
“Durante años, supimos que nuestro sistema de traducción simplemente no funcionaba”, dijo Heather Dow, Directora Ejecutiva de CAPM&R. “Los auriculares se agotaban, los costos se dispararon a decenas de miles y la calidad era inconsistente. Necesitábamos una solución que pudiera proporcionar una traducción precisa, fiable y asequible para todos nuestros asistentes.”
Como resultado de la calidad inconsistente de la traducción y los costos crecientes, la CAPM&R dejó de ofrecer traducción durante ocho años, dejando a los participantes bilingües sin acceso a la traducción. La sociedad necesitaba una solución que pudiera proporcionar una traducción precisa, traducción en tiempo real , a la vez que fuera asequible, fiable y logísticamente sencilla.
Sí. CAPM&R descubrió Wordly en IMEX, una feria comercial global para la industria de reuniones y viajes, donde las sesiones se tradujeron en tiempo real mediante IA, y lo puso a prueba en la Reunión Científica Anual de 2024 en Montebello, Quebec. Los asistentes accedieron a la traducción y subtítulos en inglés y francés en sus propios dispositivos a través de un código QR o un enlace, sin necesidad de auriculares ni cabinas. El programa piloto se basó en cinco requisitos clave:
El programa piloto de 2024 en la Reunión Científica Anual de CAPM&R arrojó resultados sólidos y medibles:
Ahorros significativos de costos
Eficiencia Operativa
Compromiso y Satisfacción de los Asistentes
Accesibilidad
"Wordly proporcionó la mayor precisión de traducción que hemos tenido en una Reunión Científica Anual", añadió Dow. "El sistema facilitó a los asistentes seguir cada sesión, y nuestro equipo de AV pudo confiar en una traducción consistente y de alta calidad durante todo el evento. Transformó por completo la experiencia para nuestros participantes bilingües".
Basándose en el éxito de la traducción de Wordly durante las Reuniones Científicas Anuales de 2024 y 2025, CAPM&R planea expandir el uso de Wordly para sus eventos de 2026.
"Con Wordly, los asistentes pueden participar plenamente en cada sesión", concluyó Dow. "La traducción es fiable, los costos son manejables y el sistema es tan familiar para nuestro personal de AV que podemos centrarnos en el programa en lugar de en la logística.
De cara al futuro, la organización también planea incorporar Wordly en talleres, seminarios web y futuras reuniones anuales para proporcionar de manera consistente un acceso inclusivo y multilingüe para todos los asistentes.

La Asociación Canadiense de Medicina Física y Rehabilitación (CAPM&R), fundada en 1952, es la Sociedad Nacional de Especialidad para fisiatras en Canadá. CAPM&R representa a más de 400 médicos y profesionales de rehabilitación afines en todo Canadá, dedicada a promover la medicina física y rehabilitación (MFyR) a través de la educación, la investigación, la defensa y los estándares de práctica clínica.
Como proveedor acreditado para el Programa de Mantenimiento de la Certificación del Real Colegio de Médicos y Cirujanos de Canadá, CAPM&R establece el estándar de atención en fisiatría y apoya el aprendizaje continuo para sus miembros.
Wordly ayuda a que cada reunión, evento y conferencia sea accesible al instante en varios idiomas. Su plataforma impulsada por IA ofrece traducción y subtitulado precisos en docenas de idiomas, junto con transcripciones y resúmenes, optimizando la comunicación a cualquier escala. Los asistentes pueden unirse a través de un simple código QR o enlace, sin necesidad de descargas ni equipo adicional, lo que garantiza una participación fluida en eventos virtuales, híbridos o presenciales.
Preparado para empresas, seguro y conforme a la normativa, Wordly es compatible con todo, desde pequeñas reuniones de equipo hasta grandes conferencias internacionales. Permite que todos sigan la conversación, contribuyan y participen sin los gastos y la logística de los intérpretes humanos.
Véalo en acción – solicite una demostración personalizada.

Descubra cómo la Asociación Canadiense de Medicina Física y Rehabilitación (CAPM&R) redujo los costos de traducción en un 90% y restableció el acceso bilingüe en su reunión científica anual mediante la traducción mediante IA en tiempo real, lo que eliminó los auriculares, redujo el tiempo de configuración audiovisual y ofreció traducciones precisas y accesibles al inglés y al francés para todos los asistentes.
Descargar el estudio de caso.avif)
.png)