Les systèmes traditionnels de cabines d'interprétation et de casques sont coûteux, difficiles à gérer en personnel et de qualité inconstante. Ces problèmes peuvent devenir si importants qu'une organisation abandonne complètement la traduction. Après des années de difficultés avec cette configuration, l'Association canadienne de médecine physique et de réadaptation (ACMPR) a cessé d'offrir des services de traduction pendant huit ans, laissant les participants bilingues sans accès lors de sa Réunion scientifique annuelle, le plus grand rassemblement de professionnels de la médecine physique et de la réadaptation au Canada.
L'ACMPR représente plus de 400 physiatres et professionnels de la réadaptation connexes, et sa réunion de quatre jours en juin attire des centaines de médecins, de résidents, de professionnels de la santé paramédicaux et de chercheurs. Son précédent système de traduction anglais-français interprétation simultanée , où les interprètes travaillaient depuis une cabine et les participants écoutaient via des casques, a créé des problèmes récurrents :
« Pendant des années, nous savions que notre système de traduction ne fonctionnait tout simplement pas », a déclaré Heather Dow, directrice générale de l'ACMPR. « Les casques venaient à manquer, les coûts montaient en flèche pour atteindre des dizaines de milliers de dollars, et la qualité était inconstante. Nous avions besoin d'une solution capable de fournir une traduction précise, fiable et abordable pour tous nos participants. »
En raison de la qualité de traduction inconstante et de l'escalade des coûts, l'ACMPR a cessé d'offrir des services de traduction pendant huit ans, laissant les participants bilingues sans accès à la traduction. L'association avait besoin d'une solution capable de fournir une traduction précise, en temps réel tout en restant abordable, fiable et simple sur le plan logistique.
Oui. CAPM&R a découvert Wordly à l'IMEX, un salon professionnel mondial pour l'industrie des réunions et du voyage, où les sessions étaient traduites en temps réel grâce à l'IA, et l'a testé lors de la Réunion scientifique annuelle 2024 à Montebello, Québec. Les participants ont accédé à la traduction et aux sous-titres en anglais et en français sur leurs propres appareils via un code QR ou un lien, sans nécessiter de casques ni de cabines. Le projet pilote a été conçu autour de cinq exigences clés :
Le projet pilote de 2024 lors de la Réunion scientifique annuelle de CAPM&R a donné des résultats mesurables probants :
Économies de coûts significatives
Efficacité opérationnelle
Engagement et satisfaction des participants
Accessibilité
« Wordly a fourni la plus grande précision de traduction que nous ayons jamais eue lors d'une réunion scientifique annuelle », a ajouté Dow. « Le système a permis aux participants de suivre facilement chaque session, et notre équipe audiovisuelle a pu compter sur une traduction cohérente et de haute qualité tout au long de l'événement. Cela a complètement transformé l'expérience de nos participants bilingues. »
Fort de la réussite de la traduction Wordly lors des réunions scientifiques annuelles de 2024 et 2025, la CAPM&R prévoit d'étendre son utilisation de Wordly à ses événements de 2026.
« Avec Wordly, les participants peuvent pleinement participer à chaque session », a conclu Dow. « La traduction est fiable, les coûts sont gérables, et le système est si familier à notre personnel audiovisuel que nous pouvons nous concentrer sur le programme plutôt que sur la logistique.
À l'avenir, l'organisation prévoit également d'intégrer Wordly aux ateliers, webinaires et futures réunions annuelles afin de fournir un accès multilingue inclusif et constant à tous les participants.

L'Association canadienne de médecine physique et de réadaptation (CAPM&R), fondée en 1952, est la Société nationale de spécialité pour les physiatres au Canada. La CAPM&R représente plus de 400 médecins et professionnels de la réadaptation connexes à travers le Canada, dédiés à l'avancement de la médecine physique et de réadaptation (MPR) par l'éducation, la recherche, la défense des intérêts et les normes de pratique clinique.
En tant que fournisseur agréé pour le Programme de maintien du certificat du Collège royal des médecins et chirurgiens du Canada, la CAPM&R établit la norme de soins en physiatrie et soutient l'apprentissage tout au long de la vie pour ses membres.
Wordly contribue à rendre chaque réunion, événement et conférence instantanément accessible dans toutes les langues. Sa plateforme basée sur l'IA offre une traduction et un sous-titrage précis dans des dizaines de langues, ainsi que des transcriptions et des résumés, simplifiant la communication à toute échelle. Les participants peuvent se joindre via un simple code QR ou un lien, sans téléchargement ni équipement supplémentaire requis, assurant une participation fluide pour les événements virtuels, hybrides ou en personne.
Prête pour l'entreprise, sécurisée et conforme, Wordly prend en charge tout, des petites réunions d'équipe aux grandes conférences internationales. Elle permet à chacun de suivre, de contribuer et de s'engager sans les coûts et la logistique des interprètes humains.
Découvrez-le en action – réservez une démo personnalisée.

Découvrez comment l'Association canadienne de médecine physique et de réadaptation (CAPM&R) a réduit ses coûts de traduction de 90 % et a rétabli l'accès bilingue lors de sa réunion scientifique annuelle grâce à la traduction par IA en temps réel, éliminant ainsi les casques, réduisant le temps de configuration audiovisuelle et fournissant une traduction précise et accessible en anglais et en français à tous les participants.
Télécharger l'étude de cas.avif)
.png)