Traduction, sous-titres, résumés et transcriptions en temps réel par IA
Proposer une traduction en direct et des sous-titres lors des réunions permet d'accroître l'engagement et la productivité lors des événements. Vous pouvez également rendre les événements destinés aux clients et aux partenaires plus accessibles et inclusifs en proposant une traduction en direct et des sous-titres à tous les participants.
.avif)
.avif)
Qu'est-ce que l'engagement événementiel ?
L'engagement à l'égard d'un événement est le lien émotionnel, l'engagement et l'implication des participants à l'égard des réunions et des événements auxquels ils participent. Il s'agit d'une mesure de la motivation, de la passion et de l'enthousiasme des personnes à l'égard du contenu et de la mission de l'événement.
L'engagement lors d'un événement peut être influencé par plusieurs facteurs, notamment :
Pourquoi l'engagement événementiel est-il important ?
L'engagement lors d'un événement est important car il peut avoir un impact significatif sur les taux d'inscription, de participation et de satisfaction. Parmi les principaux avantages de l'engagement événementiel, citons :
Comment augmenter l'engagement lors des événements ?
Voici quelques stratégies pour renforcer l'engagement lors des événements :
La mise en œuvre de ces stratégies peut contribuer à favoriser une main-d'œuvre hautement engagée, ce qui peut entraîner une augmentation de la productivité, une réduction de la rotation du personnel, une amélioration de la satisfaction des employés et une réussite organisationnelle à long terme.
Un autre élément clé pour accroître l'engagement lors d'un événement est de s'assurer que chacun peut communiquer efficacement lors des réunions et événements d'entreprise. Proposer une traduction en direct permet de garantir que chacun peut participer dans sa langue préférée. Wordly rend cela facile et abordable grâce à notre solution de traduction basée sur l'IA.
Voici quelques conseils pour proposer la traduction en direct lors de réunions et d'événements, ainsi que pour les événements clients et partenaires.
1. Proposer la traduction pour toutes les sessions de l'événement
La plupart des événements combinent des discours d'ouverture, des tables rondes et des sessions en petits groupes. Afin de maximiser la participation et l'engagement, proposez la traduction pour toutes les sessions. De cette façon, les participants bénéficieront d'une expérience de haute qualité tout au long de l'événement.
2. Proposer la traduction pour les participants en personne et virtuels
Si vous organisez un événement hybride, assurez-vous d'offrir à tous les participants la possibilité d'utiliser la traduction en direct. Wordly permet aux participants en personne d'utiliser facilement leur téléphone portable pour accéder à la traduction, et les participants virtuels peuvent y accéder en même temps que l'événement en ligne sur leur ordinateur.
3. Proposer un large éventail de langues de traduction
À moins de mener une enquête préalable, vous ne saurez pas dans quelles langues les participants préfèrent interagir. Wordly a géré des milliers de sessions de traduction et la plupart de nos clients rapportent que les participants ont utilisé beaucoup plus de langues de traduction qu'ils ne l'avaient prévu. Puisqu'il faut un interprète humain par langue, les coûts peuvent rapidement devenir prohibitifs. Wordly utilise l'IA pour fournir une traduction dans les principales langues d'affaires, le tout pour un prix bas / abordable.
4. Ajouter des sous-titres traduits
Lorsque vous pensez aux interprètes, vous pensez généralement aux traductions audio vers audio. En plus de l'audio, vous devriez proposer une option de sous-titres traduits. Beaucoup de gens préfèrent lire les sous-titres traduits tout en écoutant l'orateur dans sa langue d'origine. Wordly facilite cela en offrant automatiquement des traductions audio et des sous-titres. Chaque participant peut faire son choix personnel.
5. Utiliser des glossaires de traduction personnalisés pour les événements
Afin de garantir que les noms et la terminologie spécifiques à l'industrie et à l'entreprise soient traduits correctement, créez un glossaire personnalisé qui inclut toutes vos informations importantes. Wordly vous permet de créer un glossaire avec des milliers de termes et l'applique automatiquement aux traductions en temps réel. Bien que les interprètes humains puissent utiliser un glossaire, ils ne sont généralement pas capables de mémoriser des milliers de termes uniques.
6. Faciliter l'utilisation pour les participants à l'événement
Les participants rejoignent souvent les sessions à la dernière minute et n'ont pas le temps de créer un compte ou de configurer leur appareil. Wordly permet aux participants de rejoindre une session en scannant un code QR ou en cliquant sur un lien fourni par l'organisateur de l'événement. Les participants n'ont pas besoin de télécharger quoi que ce soit, de créer un compte ou de fournir des informations personnelles pour rejoindre une session de traduction.
7. Promouvoir la traduction avant et pendant l'événement
Proposer une traduction en direct lors de votre événement est un excellent moyen d'augmenter les inscriptions et la participation. Lorsque les participants internationaux savent qu'ils pourront facilement participer à toutes les sessions, cela augmente la probabilité qu'ils souhaitent y assister. C'est aussi un excellent moyen de démontrer votre engagement à favoriser l'inclusivité. Il est également important de promouvoir l'option de traduction lors de l'événement. Incluez une diapositive avec les instructions pour se connecter au début de chaque session ; placez des panneaux à l'extérieur des salles pour informer les participants qu'ils peuvent activer la traduction pour cette session.
Vous souhaitez approfondir les stratégies pour améliorer l'engagement lors d'événements ?
Lisez notre guide →
.avif)
.png)