Traduction et sous-titres en direct par IA
La plateforme Wordly comprend quatre modules intégrés alimentés par l'IA fournissant une solution complète d'accès linguistique conçue pour répondre aux normes de sécurité, de confidentialité et de collaboration des entreprises. Nous faisons en sorte qu'il soit facile et abordable de combler le fossé linguistique.

.png)
.png)
Des milliers d'organisations du monde entier nous font confiance

Moteur de traduction basé sur l'IA - Wordly a développé une puissante solution de traduction et de sous-titrage en direct qui permet une sortie audio et de sous-titres de haute qualité en temps réel, diffusée sur divers appareils personnels pour permettre aux participants de consommer facilement les informations. Le moteur d'IA peut fournir une interprétation et une traduction simultanées dans des dizaines de langues, permettant à chaque participant de sélectionner sa propre langue de traduction.
Portail d'administration - Le portail fournit un endroit centralisé pour configurer et gérer de nouvelles sessions de traduction et de sous-titrage en direct. Vous avez facilement accès aux sessions à venir, au solde de votre compte et à la possibilité d'ajouter instantanément des minutes supplémentaires à votre compte. Le portail permet également de créer un glossaire personnalisé et d'accéder aux transcriptions et aux résumés après chaque session.
Intégrations de plateformes - Wordly fonctionne avec toutes les plateformes de gestion de vidéos et d'événements. Contactez-nous pour connaître les options qui s'offrent à vous et des conseils sur les meilleures pratiques pour les plateformes que vous utilisez.
Hub pour les participants - Les participants peuvent rejoindre rapidement une session de traduction et de sous-titrage en direct via un code QR ou une URL à l'aide de leur ordinateur, de leur appareil mobile ou de leur tablette. Ils n'ont pas besoin de créer un compte Wordly ni de télécharger quoi que ce soit pour accéder à la traduction et aux sous-titres.
Le sous-titrage en direct est le processus qui consiste à afficher du contenu parlé sous forme de texte en temps réel. Pendant que le conférencier parle, les participants peuvent lire à l'écran, ce qui facilite la compréhension, l'accessibilité et la communication multilingue.
Moderne Sous-titrage AI la technologie permet de générer des sous-titres rapidement et avec précision sans avoir recours à des sous-titreurs humains. Ces systèmes prennent en charge plusieurs langues, s'adaptent à tous les types d'événements et peuvent être utilisés à la fois pour le contenu en direct et à la demande.
Formats en présentiel, virtuels et hybrides
Utilisez la traduction et les sous-titres en direct de Wordly pour vos événements en présentiel, virtuels et hybrides, y compris les webinaires.
Accès à la demande, 24h/24 et 7j/7
Wordly utilise l'IA pour traduire l'audio et les sous-titres en temps réel sans interprète humain, ce qui le rend toujours disponible. Organiser un nouvel événement et inviter les participants ne prend que quelques minutes.
Configuration rapide et facile
Organiser une session de traduction et de sous-titres ne prend que quelques minutes et ne nécessite aucune intervention informatique. Un responsable du programme de réussite client est attribué aux nouveaux clients pour les guider tout au long du processus.
Tarifs flexibles
Wordly propose des traductions et des sous-titres en temps réel dans des dizaines de langues à un prix abordable. Il s'agit d'une solution cloud que vous achetez avec un abonnement annuel, similaire à une plateforme événementielle.
Contrairement aux interprètes humains, vous ne payez pas de supplément pour chaque langue supplémentaire que vous souhaitez proposer. La tarification est basée sur le nombre d'heures et de participants. Vous pouvez souscrire un abonnement pour un événement spécifique ou un abonnement annuel pour une utilisation continue dans toute votre entreprise, ce qui vous permet d'économiser facilement 50 % ou plus par rapport aux interprètes.
Hautement évolutif
Wordly peut gérer des milliers d'utilisateurs simultanés par session. La tarification est basée sur le nombre de personnes utilisant la traduction et les sous-titres. Comme vous bénéficiez de toutes les langues de Wordly à un prix unique et abordable, vous n'avez pas à vous soucier des langues dont les participants auront besoin avant l'événement.
Planification simplifiée
Wordly ne fait pas appel à des interprètes; vous n'avez donc pas à vous soucier de la planification des traducteurs pour votre événement. Vous pouvez activer Wordly instantanément.
Push to Talk (Appuyer pour parler)
Si vous organisez des réunions multilingues où les participants sont dans la même salle, il peut être difficile de garantir que le système de traduction sait quelle langue est utilisée lorsque les intervenants changent. Avec Push to Talk, chaque participant peut être connecté comme intervenant et son microphone peut être automatiquement coupé. Pendant que chaque personne parle, elle appuie sur un bouton du clavier de son appareil pour activer son microphone. Lorsqu'elle relâche le bouton, un autre participant peut s'exprimer dans sa langue préférée.
Sélection automatique de la langue
Afin d'optimiser la qualité de la traduction et des sous-titres, Wordly doit connaître la langue de chaque intervenant. Wordly détecte automatiquement la langue de l'intervenant en temps réel et change de langue d'entrée lorsque les participants commencent à parler dans une autre langue, ce qui facilite l'organisation de réunions et d'événements multilingues, y compris les tables rondes de conférence.
Audio + Sous-titrage en direct
Les participants ont le choix d'écouter l'audio en direct ou de lire les sous-titres en direct, offrant ainsi un environnement d'apprentissage très flexible. Les sorties audio et les sous-titres sont disponibles dans des dizaines de langues.
Transcriptions de textes
Les transcriptions complètes des sessions sont disponibles après chaque session. L'hôte de la réunion décide qui a accès aux transcriptions. Ils fournissent une documentation qui peut aider à répondre aux exigences de l'audit ou fournissent aux participants des notes post-événement à titre de référence.
Traduire les transcriptions
Traduisez instantanément vos transcriptions dans des dizaines de langues. Soutient l'accessibilité mondiale et permet l'exportation en masse du contenu traduit sous forme de sous-titres et de légendes (par exemple, SRT/VTT) pour une diffusion plus large.
Transcriptions vocales
Doublage par IA après l'événement, en toute simplicité. Convertissez les transcriptions de texte en voix off IA de qualité studio dans plusieurs langues. Générez des fichiers de doublage IA téléchargeables pour un public mondial en quelques clics.
Résumés
Recueillez et partagez les points forts de chaque réunion grâce à des résumés traduits. Les organisateurs d'événements peuvent se concentrer sur leurs réunions tandis que Wordly synthétise les discussions en résumés clairs et concis dans leurs langues préférées. Utilisez-les pour la création de contenu, la tenue de dossiers et le partage de connaissances en interne.
Glossaire : Boost, Blocage, Remplacement
Des glossaires personnalisables et réutilisables vous permettent de booster, bloquer et remplacer des expressions spécifiques à votre entreprise et à votre secteur d'activité. Stockez des milliers d'expressions et partagez-les au sein de votre organisation.
Traduction de haute qualité
L'excellente qualité de traduction et de sous-titrage de Wordly est reflétée par notre clientèle nombreuse et croissante. Nous comptons des millions d'utilisateurs et des milliers de clients dans le monde entier. Nous testons régulièrement les sorties audio et de sous-titrage pour garantir la qualité de la traduction. Nous avons également développé des interfaces utilisateur personnalisées pour une configuration optimale et une expérience utilisateur optimale.
Technologie robuste
La plateforme Wordly est basée sur un SaaS et fonctionne dans un environnement cloud sécurisé et hautement évolutif. Wordly a généré des centaines de millions de minutes de traduction et de sous-titrage en temps réel, ainsi que des dizaines de milliers de sessions de traduction à la demande.
Intégrations complètes de la plateforme
Wordly est compatible avec toutes les principales plateformes de conférence et de vidéoconférence, notamment Zoom, Microsoft Teams, Cvent et bien d'autres.
Aucune configuration hardware particulière
Wordly ne nécessite ni cabine de son ni casque audio pour les participants. Les participants peuvent se connecter depuis leur téléphone portable, tablette ou ordinateur portable.
Accès SSO Entreprise
Vous pouvez configurer Wordly pour qu'il fonctionne avec l'infrastructure d'authentification unique de votre entreprise pour plus de sécurité et de commodité.
Sécurité Entreprise
Le cadre de traduction IA fiable de Wordly offre le moyen le plus simple, le plus économique et le plus sécurisé de rendre les réunions plus inclusives et accessibles. Ce cadre inclut notre certification de sécurité SOC 2 Type 2, notre engagement continu à empêcher l'utilisation des données clients pour l'entraînement des modèles de reconnaissance vocale et de traduction, ainsi que d'autres fonctionnalités de sécurité optionnelles.
Assistance complète
Wordly s'engage à garantir la réussite de ses clients, de l'intégration à l'assistance avant, pendant et après l'événement. Nous proposons des sessions d'intégration personnalisées animées par un représentant expérimenté de Wordly, ainsi que des guides d'assistance en ligne complets. Nous pouvons également fournir une assistance à distance et sur site pour compléter votre équipe.
Conférences sectorielles
Réunions d'entreprise
Webinaires destinés aux clients
Formation du personnel
Vidéos à la demande
.png)

.png)
.png)
Il existe trois options principales pour surmonter la barrière de la langue lors des réunions et des événements.
1. Ne rien faire
La solution la plus courante est de ne rien faire. Bien qu'il s'agisse de l'option la moins coûteuse et la moins longue à court terme, les coûts à long terme sont importants lorsque les participants ne sont pas en mesure de comprendre les réunions et n'y assistent pas ou ne s'impliquent pas pleinement.
2. Utilisez des traducteurs humains
Les traducteurs humains sont utilisés depuis des années et constituent une option courante pour les réunions et les événements dans le monde entier. L'interprétation humaine est une bonne option pour les grands événements complexes qui sont planifiés des mois à l'avance et soutenus par des budgets importants et des équipes chargées de coordonner l'ensemble de la logistique. Mais en raison du temps et du coût liés à l'interprétation humaine, cette option n'est souvent pas viable pour la plupart des organisations.
3. Utilisez la traduction et le sous-titrage en direct par IA
La traduction par IA est une option qui connaît une croissance rapide. Ces solutions technologiques sont alimentées par l'intelligence artificielle (IA) et hébergées dans une infrastructure cloud sécurisée, éliminant ainsi le besoin d'interprètes humains et d'équipements spéciaux. La traduction par IA est mise en œuvre dans le cadre d'un large éventail de réunions gouvernementales.
Entrée audio
Des dizaines de langues

Mixeur audio ou plateforme de réunion

Transcription et traduction en temps réel

Sortie audio et sous-titres
Des dizaines de langues

.png)
Étape 1
Le mixeur audio de la salle de réunion est connecté à une tablette ou à un ordinateur portable qui est utilisé pour se connecter au système de traduction et de sous-titrage AI. Cela permet de garantir que le système AI reçoit une entrée sonore de haute qualité.
Étape 2
Le ou les présentateurs parlent dans leur langue préférée pendant les réunions. Le système de traduction basé sur l'IA peut gérer les participants parlant dans plusieurs langues.
Étape 3
Le système utilise la technologie de l'IA pour transcrire et traduire le contenu parlé dans les langues préférées de chaque participant. Les systèmes d'IA peuvent traiter et traduire la parole simultanément dans des dizaines de langues.
La sortie des sous-titres est affichée en temps réel. Le logiciel de traduction est capable de comprendre différents dialectes et accents, vous pouvez donc être sûr que la traduction sera précise et comprise par tous les participants.
Étape 4
Les participants peuvent lire avec des sous-titres ou écouter avec leurs écouteurs dans la langue de leur choix sur leur propre ordinateur ou appareil mobile. Les participants accèdent à la traduction et aux sous-titres en scannant un code QR avec leur téléphone ou en consultant une URL depuis leur ordinateur.
Les participants peuvent être présents en personne ou virtuellement via Zoom, Teams ou une autre plateforme de réunion. Les sous-titres peuvent également être affichés en plusieurs langues sur des écrans placés dans la salle afin que les présentateurs et les participants puissent les voir.
Wordly facilite l'ajout de traductions en direct et de sous-titres à vos réunions grâce à une solution complète qui inclut une assistance et une formation personnalisées pour vous permettre d'être opérationnel rapidement.
De nombreuses organisations commencent par un package Wordly Pro+ qui comprend 60 heures de traduction en direct et de sous-titrage, ce qui est suffisant pour couvrir plusieurs réunions par mois pendant un an. Cela peut être utilisé pour les réunions du personnel, la formation des employés, les événements destinés aux clients et un large éventail d'autres sessions. Si vous avez plus de réunions par mois, vous pouvez ajouter des heures supplémentaires à votre forfait à tout moment. Comme toutes les langues de Wordly sont incluses pour un prix horaire fixe, vous pouvez facilement gérer votre budget.
Tous les packages de traduction incluent :
Traduction et sous-titrage par IA en direct - Vous obtenez une traduction en direct de vos réunions en sortie audio et texte - les participants peuvent choisir s'ils veulent écouter et/ou lire.
Options linguistiques étendues - Chaque participant peut sélectionner sa langue préférée parmi des dizaines d'options fournies en standard avec chaque abonnement Wordly. Comme Wordly fournit une traduction multidirectionnelle, nous pouvons prendre en charge des milliers de paires de langues (par exemple, de l'anglais vers l'espagnol, de l'espagnol vers le vietnamien, du français vers l'espagnol, etc.). Vous pouvez organiser des réunions en anglais, en espagnol ou dans des dizaines d'autres langues prises en charge par Wordly. Voir tout interprétation linguistique options.
Glossaires personnalisables - Vous pouvez créer un glossaire personnalisé de noms et d'autres terminologies importantes propres à votre organisation, dont vous souhaitez vous assurer qu'ils sont correctement traduits.
Formats de livraison flexibles - Vous pouvez proposer Wordly à la fois aux participants en personne et virtuels via Zoom, Teams ou d'autres plateformes vidéo. L'utilisation de plusieurs formats pour prendre en charge les réunions hybrides est gratuite.
Intégration personnalisée - Nous désignerons un membre de l'équipe Customer Success pour vous guider tout au long du processus d'intégration. Cela inclut la configuration du compte, la formation administrative, l'assistance à l'intégration, la création d'un glossaire de traduction, les tests de répétition générale, le coaching des présentateurs et le support technique.
Configuration facile - Une fois que vous êtes intégré, il vous faudra moins de 10 minutes pour configurer Wordly pour vos réunions.
Accès facile - Les participants peuvent accéder à Wordly en 2 étapes simples. Pour les événements en présentiel, ils scannent un code QR avec leur téléphone portable, sélectionnent leur langue, puis ont un accès instantané à la sortie audio en direct et aux sous-titres. Pour les événements virtuels, ils cliquent sur un lien sur leur ordinateur, sélectionnent leur langue, puis accèdent instantanément à la sortie audio et textuelle en direct.
Options d'affichage - Vous pouvez également choisir d'afficher les sous-titres sur les écrans de votre lieu de résidence afin que les gens puissent suivre sans utiliser leur téléphone.
Transcriptions et résumés - Accédez aux transcriptions complètes et à de courts résumés après chaque session. Traduisez dans des dizaines de langues pour répondre aux exigences en matière de rapports.
Pas d'équipement spécial - Puisque Wordly est alimenté par l'IA, aucun équipement spécial n'est requis.
Prix abordables - La tarification est basée sur le nombre d'heures que vous achetez et nous proposons des remises sur volume. Vous obtenez une sortie audio et des sous-titres pour toutes les langues de Wordly, ainsi que des transcriptions de texte et des résumés pour un prix fixe. Comme Wordly est alimenté par l'IA, vous n'avez pas besoin d'engager des interprètes individuels pour chaque langue. Vous pouvez économiser 50 à 90 % par rapport au coût de l'utilisation de traducteurs humains.
Plus de ressources - Pour des ressources supplémentaires de traduction et de sous-titrage basées sur l'IA, rendez-vous sur Toutes les ressources.
Wordly propose une gamme de fonctionnalités vous permettant de fournir une traduction en direct pour tous vos événements.
L'une des principales caractéristiques est la suivante :
Aucune exigence matérielle particulière
Wordly ne nécessite pas de cabine de son ni de casques spéciaux. Les participants se joignent à eux avec leur téléphone portable, leur tablette ou leur ordinateur portable personnel.
Voir tout Caractéristiques de la plateforme.
Wordly fournit une gamme d'assistance personnalisée pour vous permettre d'être rapidement opérationnel.
Une question fréquente est la suivante :
Wordly peut-il fournir une assistance sur site ?
Wordly propose une assistance à distance et sur site avant et pendant les événements pour vous permettre d'être opérationnel rapidement.
Voir plus fréquemment questions.
Les clients adorent Wordly pour sa configuration rapide, sa facilité d'utilisation, ses fonctionnalités étendues et ses prix abordables.
Un client satisfait a déclaré :
« Au-delà de l'accessibilité de Wordly, je dirais que la facilité d'utilisation pour les participants comme pour les organisateurs est ce que j'ai le plus apprécié. »
Voir plus Devis des clients.
.png)
.png)
.png)