Traduction, légendes et résumés de l'IA en direct
Traduisez les présentateurs de webinaires dans des dizaines de langues pour les réunions avec les employés, les clients et les partenaires. Les options de sortie de traduction incluent le son, les sous-titres et les transcriptions des webinaires.

.png)
.png)
Des milliers d'organisations du monde entier nous font confiance
Les webinaires constituent un moyen efficace de communiquer un large éventail de contenus, notamment des démonstrations destinées aux clients, des formations pour les employés, des séminaires éducatifs et bien plus encore. Outre les économies de temps et d'argent liées aux déplacements, à la planification des lieux et à la logistique, les organisateurs de webinaires et de conférences virtuelles peuvent attirer les conférenciers principaux idéaux qui peuvent mieux gérer les calendriers de présentation en faisant des présentations depuis leur bureau. Les frais de voyage ont fait passer de nombreux événements à un format de webinaire ou de conférence Web, permettant à des personnes du monde entier d'y assister et d'attirer un public international plus large qui ne pourrait autrement pas assister à la conférence en direct, ce qui a eu un impact mondial bien plus important.
La seule chose que les conférences Web traditionnelles ne résolvent pas, c'est la collaboration multilingue. Wordly résout ce problème grâce à la traduction de webinaires alimentée par l'IA, fournissant une solution révolutionnaire qui augmente l'inclusivité et l'engagement en fournissant une solution abordable, à la demande et facile à utiliser.
Vous pouvez désormais proposer la traduction en direct de webinaires pour tous vos événements. Wordly fonctionne avec toutes les principales plateformes de webinaires, notamment Cvent, Zoom, Teams et autres.
Lancements de produits
Réunions d'entreprise
mises à jour du projet
Formation du personnel
Vidéos à la demande
.png)

.png)
.png)
Portée mondiale - Les webinaires ont une portée mondiale. Wordly confère aux webinaires un attrait mondial. Permettez aux employés, aux clients et aux partenaires de participer dans la langue de leur choix afin de développer une relation plus approfondie avec eux. Rendez la participation à votre webinaire plus confortable et agréable pour tous les participants.
Engagement des participants - La traduction en direct ajoute une touche d'enthousiasme à un webinaire qui ravit et captive les participants en ligne car il permet de les transcrire en continu sous leurs yeux. Cet engagement accru est crucial lorsqu'il est si facile pour les participants de changer d'onglet et de se laisser distraire du contenu de votre webinaire.
Transcriptions traduites - Des transcriptions automatisées peuvent également être proposées après l'événement afin de rester en contact avec votre public.
Glossaires automatisés - Wordly vous permet de créer un glossaire personnalisé pour vous assurer que les noms et termes importants sont correctement traduits lors de votre webinaire.
Voici quelques raisons pour lesquelles Wordly est la meilleure solution pour la traduction de webinaires :
Pour en savoir plus sur les raisons pour lesquelles Wordly est votre choix #1 pour la traduction de conférences, consultez Why Wordly.
Wordly prend également en charge la traduction multilingue des conférences. Augmentez la participation, l'engagement et l'inclusivité en permettant à tous les participants à la conférence de sélectionner leur langue préférée. Améliorez l'accessibilité linguistique et la satisfaction des employés, des prospects et des clients.
Il existe trois options principales pour surmonter la barrière de la langue lors des réunions et des événements.
1. Ne rien faire
La solution la plus courante est de ne rien faire. Bien qu'il s'agisse de l'option la moins coûteuse et la moins longue à court terme, les coûts à long terme sont importants lorsque les participants ne sont pas en mesure de comprendre les réunions et n'y assistent pas ou ne s'impliquent pas pleinement.
2. Utilisez des traducteurs humains
Les traducteurs humains sont utilisés depuis des années et constituent une option courante pour les réunions et les événements dans le monde entier. L'interprétation humaine est une bonne option pour les grands événements complexes qui sont planifiés des mois à l'avance et soutenus par des budgets importants et des équipes chargées de coordonner l'ensemble de la logistique. Mais en raison du temps et du coût liés à l'interprétation humaine, cette option n'est souvent pas viable pour la plupart des organisations.
3. Utilisez la traduction et le sous-titrage en direct par IA
La traduction par IA est une option qui connaît une croissance rapide. Ces solutions technologiques sont alimentées par l'intelligence artificielle (IA) et hébergées dans une infrastructure cloud sécurisée, éliminant ainsi le besoin d'interprètes humains et d'équipements spéciaux. La traduction par IA est mise en œuvre dans le cadre d'un large éventail de réunions gouvernementales.
Entrée audio
Des dizaines de langues

Mixeur audio ou plateforme de réunion

Transcription et traduction en temps réel

Sortie audio et sous-titres
Des dizaines de langues

.png)
Étape 1
Le mixeur audio de la salle de réunion est connecté à une tablette ou à un ordinateur portable qui est utilisé pour se connecter au système de traduction et de sous-titrage AI. Cela permet de garantir que le système AI reçoit une entrée sonore de haute qualité.
Étape 2
Le ou les présentateurs parlent dans leur langue préférée pendant les réunions. Le système de traduction basé sur l'IA peut gérer les participants parlant dans plusieurs langues.
Étape 3
Le système utilise la technologie de l'IA pour transcrire et traduire le contenu parlé dans les langues préférées de chaque participant. Les systèmes d'IA peuvent traiter et traduire la parole simultanément dans des dizaines de langues.
La sortie des sous-titres est affichée en temps réel. Le logiciel de traduction est capable de comprendre différents dialectes et accents, vous pouvez donc être sûr que la traduction sera précise et comprise par tous les participants.
Étape 4
Les participants peuvent lire avec des sous-titres ou écouter avec leurs écouteurs dans la langue de leur choix sur leur propre ordinateur ou appareil mobile. Les participants accèdent à la traduction et aux sous-titres en scannant un code QR avec leur téléphone ou en consultant une URL depuis leur ordinateur.
Les participants peuvent être présents en personne ou virtuellement via Zoom, Teams ou une autre plateforme de réunion. Les sous-titres peuvent également être affichés en plusieurs langues sur des écrans placés dans la salle afin que les présentateurs et les participants puissent les voir.
Wordly facilite l'ajout de traductions en direct et de sous-titres à vos réunions grâce à une solution complète qui inclut une assistance et une formation personnalisées pour vous permettre d'être opérationnel rapidement.
De nombreuses organisations commencent par un package Wordly Pro+ qui comprend 60 heures de traduction en direct et de sous-titrage, ce qui est suffisant pour couvrir plusieurs réunions par mois pendant un an. Cela peut être utilisé pour les réunions du personnel, la formation des employés, les événements destinés aux clients et un large éventail d'autres sessions. Si vous avez plus de réunions par mois, vous pouvez ajouter des heures supplémentaires à votre forfait à tout moment. Comme toutes les langues de Wordly sont incluses pour un prix horaire fixe, vous pouvez facilement gérer votre budget.
Tous les packages de traduction incluent :
Traduction et sous-titrage par IA en direct - Vous obtenez une traduction en direct de vos réunions en sortie audio et texte - les participants peuvent choisir s'ils veulent écouter et/ou lire.
Options linguistiques étendues - Chaque participant peut sélectionner sa langue préférée parmi des dizaines d'options fournies en standard avec chaque abonnement Wordly. Comme Wordly fournit une traduction multidirectionnelle, nous pouvons prendre en charge des milliers de paires de langues (par exemple, de l'anglais vers l'espagnol, de l'espagnol vers le vietnamien, du français vers l'espagnol, etc.). Vous pouvez organiser des réunions en anglais, en espagnol ou dans des dizaines d'autres langues prises en charge par Wordly. Voir tout interprétation linguistique options.
Glossaires personnalisables - Vous pouvez créer un glossaire personnalisé de noms et d'autres terminologies importantes propres à votre organisation, dont vous souhaitez vous assurer qu'ils sont correctement traduits.
Formats de livraison flexibles - Vous pouvez proposer Wordly à la fois aux participants en personne et virtuels via Zoom, Teams ou d'autres plateformes vidéo. L'utilisation de plusieurs formats pour prendre en charge les réunions hybrides est gratuite.
Intégration personnalisée - Nous désignerons un membre de l'équipe Customer Success pour vous guider tout au long du processus d'intégration. Cela inclut la configuration du compte, la formation administrative, l'assistance à l'intégration, la création d'un glossaire de traduction, les tests de répétition générale, le coaching des présentateurs et le support technique.
Configuration facile - Une fois que vous êtes intégré, il vous faudra moins de 10 minutes pour configurer Wordly pour vos réunions.
Accès facile - Les participants peuvent accéder à Wordly en 2 étapes simples. Pour les événements en présentiel, ils scannent un code QR avec leur téléphone portable, sélectionnent leur langue, puis ont un accès instantané à la sortie audio en direct et aux sous-titres. Pour les événements virtuels, ils cliquent sur un lien sur leur ordinateur, sélectionnent leur langue, puis accèdent instantanément à la sortie audio et textuelle en direct.
Options d'affichage - Vous pouvez également choisir d'afficher les sous-titres sur les écrans de votre lieu de résidence afin que les gens puissent suivre sans utiliser leur téléphone.
Transcriptions et résumés - Accédez aux transcriptions complètes et à de courts résumés après chaque session. Traduisez dans des dizaines de langues pour répondre aux exigences en matière de rapports.
Pas d'équipement spécial - Puisque Wordly est alimenté par l'IA, aucun équipement spécial n'est requis.
Prix abordables - La tarification est basée sur le nombre d'heures que vous achetez et nous proposons des remises sur volume. Vous obtenez une sortie audio et des sous-titres pour toutes les langues de Wordly, ainsi que des transcriptions de texte et des résumés pour un prix fixe. Comme Wordly est alimenté par l'IA, vous n'avez pas besoin d'engager des interprètes individuels pour chaque langue. Vous pouvez économiser 50 à 90 % par rapport au coût de l'utilisation de traducteurs humains.
Plus de ressources - Pour des ressources supplémentaires de traduction et de sous-titrage basées sur l'IA afin de vous aider à créer des webinaires plus attrayants et inclusifs, rendez-vous sur Toutes les ressources.
Wordly propose une gamme de fonctionnalités vous permettant de fournir une traduction en direct pour tous vos webinaires.
L'une des principales caractéristiques est la suivante :
Intégrations de plateformes étendues
Wordly fonctionne avec toutes les principales plateformes de conférence et de vidéo, notamment Zoom, Microsoft Teams, Cvent et bien d'autres.
Voir tout Traduction de webinaires fonctionnalités.
Wordly propose une large gamme d'assistance personnalisée et en ligne pour vous permettre d'être opérationnel rapidement.
Une question que les clients se posent :
Wordly prend-il en charge les événements en personne ?
Wordly prend en charge les événements en personne, virtuels et hybrides, ainsi que les webinaires.
Voir plus questions ici.
Les clients adorent Wordly pour sa configuration rapide, sa facilité d'utilisation, ses fonctionnalités étendues et ses prix abordables.
Un client satisfait a déclaré :
« Wordly propose des dizaines de langues et cela pour un faible coût. Il est si facile à intégrer à Zoom et à d'autres plateformes d'événements virtuels courantes et il est également facile à utiliser pour les participants. »
Découvrez les autres Clientèle disent.
.png)
.png)
.png)