La plupart des spectacles de théâtre ont des participants dont la langue maternelle est différente de la langue parlée lors des représentations. Certains cinémas ont essayé de fournir des interprètes humains pour résoudre ce problème, mais cette solution est trop coûteuse et trop compliquée à mettre en œuvre pour la plupart des organisations.
Wordly a résolu ce problème avec notre IA traduction en temps réel solution. Vous pouvez désormais relever le défi du multilinguisme pour les représentations théâtrales en direct ou tout autre événement en direct où les participants parlent plusieurs langues maternelles.
Élargissez votre audience et vos ventes de billets - En permettant aux participants de participer facilement dans la langue de leur choix, vous pouvez élargir votre audience et vos ventes de billets.
Lisez comment Le Centre de théâtre à New York a mis en place la traduction et les sous-titres de Wordly pour ses performances en direct de Crime parfait plus inclusif et plus accessible.
En savoir plus
Nous facilitons l'ajout de traduction en direct et de sous-titres à vos performances en direct grâce à un package complet qui comprend une traduction en direct par IA ainsi qu'une assistance et une formation personnalisées pour vous permettre de démarrer rapidement.
Le forfait de base comprend 800 heures de traduction en direct et de sous-titrage, ce qui est suffisant pour couvrir huit représentations hebdomadaires de deux heures pendant un an. Nous pouvons également travailler avec vous pour personnaliser un forfait si vous proposez plus ou moins de spectacles en direct par an.
Le package de traduction théâtrale comprend :
Traduction et sous-titrage en direct par IA - Vous obtenez une traduction en direct de vos performances en sortie audio et texte - les participants peuvent choisir s'ils veulent écouter et/ou lire.
Nombreuses options linguistiques - Chaque participant peut sélectionner sa langue préférée parmi des dizaines d'options fournies en standard avec chaque abonnement Wordly. Comme Wordly fournit une traduction multidirectionnelle, nous pouvons prendre en charge des milliers de paires de langues (par exemple, de l'anglais vers l'espagnol, de l'espagnol vers le vietnamien, du français vers l'espagnol, etc.). Vous pouvez diriger la performance en anglais, en espagnol ou dans des dizaines d'autres langues prises en charge par Wordly. Voir tout interprétation linguistique options.
Glossaires personnalisables - Vous pouvez créer un glossaire personnalisé de noms et d'autres terminologies importantes propres à vos performances et à votre localisation, dont vous souhaitez vous assurer qu'ils sont correctement traduits.
Formats de livraison flexibles - Vous pouvez proposer Wordly à la fois aux participants en personne et virtuels via Zoom ou d'autres plateformes vidéo. L'utilisation de plusieurs formats pour prendre en charge les performances hybrides est gratuite.
Intégration personnalisée - Nous désignerons un membre de l'équipe Customer Success pour vous guider tout au long du processus d'intégration. Cela inclut la configuration du compte, la formation administrative, l'assistance à l'intégration, la création d'un glossaire de traduction, les tests de répétition générale, le coaching des présentateurs et le support technique.
Configuration facile - Une fois que vous êtes intégré, il vous faudra moins de 10 minutes pour configurer Wordly chaque jour pour vos émissions.
Accès facile - Les participants peuvent accéder à Wordly en 2 étapes simples. Pour les événements en présentiel, ils scannent un code QR avec leur téléphone portable, sélectionnent leur langue, puis ont un accès instantané à la sortie audio et textuelle en direct. Pour les événements virtuels, ils cliquent sur un lien sur leur ordinateur, sélectionnent leur langue, puis accèdent instantanément à la sortie audio et textuelle en direct. Vous pouvez également choisir d'afficher les sous-titres sur les écrans de votre cinéma afin que les spectateurs puissent suivre sans utiliser leur téléphone.
Les participants n'ont pas besoin de télécharger quoi que ce soit ni de créer de compte. Il leur suffit de scanner et c'est parti !
Aucun équipement spécial - Puisque Wordly est alimenté par l'IA, aucun équipement spécial n'est requis.
Prix abordables - La tarification est basée sur le nombre d'heures d'achat et le nombre d'utilisateurs. Vous bénéficiez d'une sortie audio et de sous-titres pour toutes les langues, ainsi que de transcriptions de texte, pour un prix fixe. Nous offrons des remises sur volume. Ainsi, plus vous achetez, plus vous économisez. Comme Wordly est alimenté par l'IA, vous n'avez pas besoin de faire appel à des interprètes pour chaque langue. Vous pouvez économiser de 50 à 90 % ou plus par rapport au coût de l'embauche de traducteurs humains.
Wordly propose un large éventail de fonctionnalités vous permettant de fournir une traduction en direct pour toutes vos réunions et événements.
L'une des principales caractéristiques est la suivante :
Audio + sous-titrage en direct
Les participants ont la possibilité d'écouter de l'audio en direct ou de lire des sous-titres en direct, offrant ainsi un environnement d'apprentissage flexible. L'audio et les sous-titres sont disponibles dans des dizaines de langues.
Voir tous les Traduction théâtrale fonctionnalités.
Wordly propose une large gamme d'assistance personnalisée et en ligne pour vous permettre d'être opérationnel rapidement.
Voici une question fréquemment posée par les clients :
Quel est le délai d'apparition des traductions de Wordly ?
Les sous-titres traduits seront affichés presque instantanément une fois que l'orateur aura commencé à parler.
Voir plus questions ici.
Les clients adorent Wordly pour sa configuration rapide, sa facilité d'utilisation, ses fonctionnalités étendues et ses prix abordables.
Un client satisfait a déclaré :
« La plateforme Wordly est très facile à utiliser, et il est agréable de travailler avec l'équipe qui l'a créée ! La possibilité d'ajouter des éléments au dictionnaire a bien fonctionné pour notre contenu technique. »
Découvrez les autres Clientèle disent.