Traduction et sous-titres en direct par IA

Services de traduction pour les conférences

Rendez les conférences et les événements plus attrayants, inclusifs et accessibles grâce à la traduction en direct et aux sous-titres optimisés par l'IA. Avec Wordly, il est facile et abordable de proposer des traductions audio, des légendes et des sous-titres, des transcriptions et des résumés pour toutes vos conférences et événements.

Rendre les conférences plus inclusives, accessibles et engageantes

Les conférences constituent un moyen efficace de communiquer un large éventail de contenus, notamment des annonces de produits, des séminaires éducatifs, des conférences inspirantes, des sessions de réseautage, des démonstrations de produits et bien plus encore. De nombreuses conférences proposent à la fois une option de participation en personne et virtuelle. Afin de faciliter la gestion des conférences, des plateformes de gestion d'événements ont été développées et proposent un large éventail de solutions, notamment la vente de billets, l'inscription des participants, la gamification, le réseautage et d'autres éléments clés nécessaires à la réussite d'un événement.

La seule chose que les plateformes de gestion d'événements ne résolvent pas est la collaboration multilingue. Wordly résout ce problème grâce à la traduction de conférence alimentée par l'IA, fournissant une solution révolutionnaire qui augmente l'inclusivité et l'engagement en fournissant une solution abordable, à la demande et facile à utiliser.

Vous pouvez désormais proposer une traduction de conférence en direct pour tous vos événements. Wordly fonctionne avec toutes les principales plateformes de gestion d'événements, notamment Zoom, Teams et autres.

Traduction ou interprétation

Dans le monde des services linguistiques, on pense souvent à tort que tout est traduit. Cela peut créer des problèmes lorsqu'il s'agit de comprendre les rôles et les capacités des personnes, en particulier lorsque des traducteurs et des interprètes peuvent être requis pour un événement pour différentes raisons.

La principale différence entre les traducteurs et les interprètes réside dans la manière dont ils traitent la langue. Les traducteurs travaillent avec le mot écrit pour finalement produire un texte dans la langue requise. Un interprète s'occupe des communications qui se déroulent généralement en direct, en personne.

Principales raisons de proposer des services de traduction pour les conférences

Portée mondiale - Les conférences ont une portée mondiale. Wordly confère aux conférences un attrait mondial. Permettez aux employés, aux clients et aux partenaires de participer dans la langue de leur choix afin de développer une relation plus approfondie avec eux. Rendez la participation à votre conférence plus confortable et agréable pour tous les participants.

Engagement des participants - La traduction en direct ajoute une touche d'enthousiasme à une conférence qui ravit et captive les participants en ligne car elle permet de diffuser en continu des transcriptions sous leurs yeux. Cet engagement accru est crucial lorsqu'il est si facile pour les participants de changer d'onglet et de se laisser distraire du contenu de votre conférence.

Transcriptions traduites - Des transcriptions automatisées peuvent également être proposées après l'événement afin de rester en contact avec votre public.

Glossaires automatisés - Wordly vous permet de créer un glossaire personnalisé pour vous assurer que les noms et termes importants sont correctement traduits lors de votre conférence.

Comment Wordly résout les problèmes de traduction liés aux conférences

  • Wordly a résolu le problème de traduction des conférences en développant la première IA 100 % du secteur interprétation simultanée plateforme - fournissant une solution rapide, simple et abordable pour le monde virtuel mondial, multilingue et actuel.
  • Wordly est alimenté par l'IA et ne nécessite pas d'interprètes humains ni d'équipement spécial. Les solutions d'interprétation de conférence traditionnelles nécessitent un processus en plusieurs étapes : l'orateur sur scène prononce un discours ou une présentation dans sa propre langue. C'est ce que l'on appelle la langue source. Deux interprètes travaillent dans une cabine en même temps, à tour de rôle. L'interprète écoute l'orateur et communique sens des mots dans la langue requise. C'est ce que l'on appelle la langue cible.

    Tout au long de la conférence, le public porte des casques. Ces casques permettent aux spectateurs d'écouter le discours dans leur propre langue, grâce aux actions du traducteur de la conférence, à savoir les interprètes présents dans la cabine. Bien qu'efficace, il est également très coûteux et complexe sur le plan logistique à planifier et à exécuter.

Traduction évolutive pour tous les formats

Que vous organisiez une grande conférence en présentiel ou un événement hybride, Wordly fournit une traduction en temps réel qui s'adapte à vos besoins. Notre plateforme d'IA prend en charge la traduction en direct et les sous-titres pour une variété de types d'événements, et pas seulement pour les conférences.

Découvrez comment Wordly traduction en direct les fonctionnalités peuvent prendre en charge toutes vos réunions et événements.

Comment fonctionne la traduction de conférences Wordly

  1. L'hôte de la conférence crée un compte Wordly - et achète un forfait d'heures de traduction. Les heures peuvent être partagées au sein de votre entreprise et peuvent être utilisées pendant un an maximum. Une plateforme unique en temps réel qui prend en charge les deux formats de conférence : virtuelle et en présentiel.
  2. L'hôte de la conférence met en place une session de traduction sur le portail et envoie aux participants le lien vers la session Wordly. Il n'est pas nécessaire de disposer de matériel spécial ou de cabine audio pour gérer la traduction basée sur l'IA de Wordly.
  3. La session Wordly peut se dérouler parallèlement à la conférence dans une fenêtre séparée ou au sein de la plateforme de conférence en fonction de leur intégration à Wordly. Wordly complète toutes les principales plateformes de réunions et d'événements. Découvrez comment fonctionne notre application de traduction fournit du son en temps réel, des sous-titres et des transcriptions dans des dizaines de langues.
  4. Les présentateurs de la conférence rejoignent la session et sélectionnent la langue dans laquelle ils souhaitent parler dans un menu déroulant. Toutes les langues sont interprétées en temps réel et toujours disponibles sur demande à portée de main.
  5. Les participants à la conférence rejoignent la session et sélectionnent la langue dans laquelle ils souhaitent participer. Ils peuvent écouter la traduction audio en direct ou lire des sous-titres traduits en direct. Chaque participant peut sélectionner sa langue préférée parmi des dizaines d'options. Les participants peuvent accéder à la traduction et à l'interprétation en temps réel sur leurs appareils personnels dans la langue de leur choix.

Pourquoi choisir Wordly

Voici quelques raisons pour lesquelles Wordly est la meilleure solution pour la traduction de conférences :

  1. Intégrations flexibles - Utilisez Wordly avec n'importe quelle plateforme de vidéo, de streaming ou de conférence, y compris Cvent, Stova, Teams et Zoom.
  2. Une équipe focalisée - Nous sommes spécialisés dans les solutions d'interprétation basées sur l'IA et disposons d'une équipe d'experts en technologie et en services linguistiques qui s'engagent à fournir la meilleure solution possible.
  3. Support personnalisé - Un Customer Success Manager est attribué à chaque nouveau compte afin de garantir un processus d'intégration fluide.

Pour en savoir plus sur les raisons pour lesquelles Wordly est votre choix #1 pour la traduction de conférences, consultez Traduction audio.

Wordly prend également en charge le multilingue Interprétation des réunions. Augmentez la fréquentation, l'engagement et inclusivité linguistique en permettant à tous les participants à la conférence de sélectionner leur langue préférée. Améliorez l'accessibilité des conférences et augmentez la satisfaction des employés, des prospects et des clients.

Options de traduction et d'interprétation

Il existe trois options principales pour surmonter la barrière de la langue lors des réunions et des événements.

‍ 1. Ne rien faire
La solution la plus courante est de ne rien faire. Bien qu'il s'agisse de l'option la moins coûteuse et la moins longue à court terme, les coûts à long terme sont importants lorsque les participants ne sont pas en mesure de comprendre les réunions et n'y assistent pas ou ne s'impliquent pas pleinement.

2. Utilisez des traducteurs humains
Les traducteurs humains sont utilisés depuis des années et constituent une option courante pour les réunions et les événements dans le monde entier. L'interprétation humaine est une bonne option pour les grands événements complexes qui sont planifiés des mois à l'avance et soutenus par des budgets importants et des équipes chargées de coordonner l'ensemble de la logistique. Mais en raison du temps et du coût liés à l'interprétation humaine, cette option n'est souvent pas viable pour la plupart des organisations.

3. Utilisez la traduction et le sous-titrage en direct par IA
La traduction par IA est une option qui connaît une croissance rapide. Ces solutions technologiques sont alimentées par l'intelligence artificielle (IA) et hébergées dans une infrastructure cloud sécurisée, éliminant ainsi le besoin d'interprètes humains et d'équipements spéciaux. La traduction par IA est mise en œuvre dans le cadre d'un large éventail de réunions gouvernementales.

Comment fonctionnent la traduction et le sous-titrage de Wordly AI

Présentateur

Entrée audio
Des dizaines de langues

Présentateur de conférence lors d'un événement utilisant des sous-titres en direct

Système AV

Mixeur audio ou plateforme de réunion

Événement en direct utilisant un système audiovisuel, un mixeur audio, une plateforme de réunion

En termes verbaux

Transcription et traduction en temps réel

Public de la conférence utilisant la transcription et la traduction en temps réel de Wordly

Participants

Sortie audio et sous-titres
Des dizaines de langues

Les participants à l'événement en direct peuvent profiter d'une sortie audio et de sous-titres dans des dizaines de langues

Étape 1
‍
Le mixeur audio de la salle de réunion est connecté à une tablette ou à un ordinateur portable qui est utilisé pour se connecter au système de traduction et de sous-titrage AI. Cela permet de garantir que le système AI reçoit une entrée sonore de haute qualité.

Étape 2
Le ou les présentateurs parlent dans leur langue préférée pendant les réunions. Le système de traduction basé sur l'IA peut gérer les participants parlant dans plusieurs langues.

Étape 3
Le système utilise la technologie de l'IA pour transcrire et traduire le contenu parlé dans les langues préférées de chaque participant. Les systèmes d'IA peuvent traiter et traduire la parole simultanément dans des dizaines de langues.

La sortie des sous-titres est affichée en temps réel. Le logiciel de traduction est capable de comprendre différents dialectes et accents, vous pouvez donc être sûr que la traduction sera précise et comprise par tous les participants.

‍ Étape 4
Les participants peuvent lire avec des sous-titres ou écouter avec leurs écouteurs dans la langue de leur choix sur leur propre ordinateur ou appareil mobile. Les participants accèdent à la traduction et aux sous-titres en scannant un code QR avec leur téléphone ou en consultant une URL depuis leur ordinateur.

Les participants peuvent être présents en personne ou virtuellement via Zoom, Teams ou une autre plateforme de réunion. Les sous-titres peuvent également être affichés en plusieurs langues sur des écrans placés dans la salle afin que les présentateurs et les participants puissent les voir.

Packages de traduction Wordly

Wordly facilite l'ajout de traductions en direct et de sous-titres à vos réunions grâce à une solution complète qui inclut une assistance et une formation personnalisées pour vous permettre d'être opérationnel rapidement.

De nombreuses organisations commencent par un package Wordly Pro+ qui comprend 60 heures de traduction en direct et de sous-titrage, ce qui est suffisant pour couvrir plusieurs réunions par mois pendant un an. Cela peut être utilisé pour les réunions du personnel, la formation des employés, les événements destinés aux clients et un large éventail d'autres sessions. Si vous avez plus de réunions par mois, vous pouvez ajouter des heures supplémentaires à votre forfait à tout moment. Comme toutes les langues de Wordly sont incluses pour un prix horaire fixe, vous pouvez facilement gérer votre budget.

Tous les packages de traduction incluent :

Traduction et sous-titrage par IA en direct
- Vous obtenez une traduction en direct de vos réunions en sortie audio et texte - les participants peuvent choisir s'ils veulent écouter et/ou lire.

‍ Options linguistiques étendues - Chaque participant peut sélectionner sa langue préférée parmi des dizaines d'options fournies en standard avec chaque abonnement Wordly. Comme Wordly fournit une traduction multidirectionnelle, nous pouvons prendre en charge des milliers de paires de langues (par exemple, de l'anglais vers l'espagnol, de l'espagnol vers le vietnamien, du français vers l'espagnol, etc.). Vous pouvez organiser des réunions en anglais, en espagnol ou dans des dizaines d'autres langues prises en charge par Wordly. Voir tout interprétation linguistique options.

‍ Glossaires personnalisables - Vous pouvez créer un glossaire personnalisé de noms et d'autres terminologies importantes propres à votre organisation, dont vous souhaitez vous assurer qu'ils sont correctement traduits.

‍ Formats de livraison flexibles - Vous pouvez proposer Wordly à la fois aux participants en personne et virtuels via Zoom, Teams ou d'autres plateformes vidéo. L'utilisation de plusieurs formats pour prendre en charge les réunions hybrides est gratuite.

‍ Intégration personnalisée - Nous désignerons un membre de l'équipe Customer Success pour vous guider tout au long du processus d'intégration. Cela inclut la configuration du compte, la formation administrative, l'assistance à l'intégration, la création d'un glossaire de traduction, les tests de répétition générale, le coaching des présentateurs et le support technique.

‍ Configuration facile - Une fois que vous êtes intégré, il vous faudra moins de 10 minutes pour configurer Wordly pour vos réunions.

‍ Accès facile - Les participants peuvent accéder à Wordly en 2 étapes simples. Pour les événements en présentiel, ils scannent un code QR avec leur téléphone portable, sélectionnent leur langue, puis ont un accès instantané à la sortie audio en direct et aux sous-titres. Pour les événements virtuels, ils cliquent sur un lien sur leur ordinateur, sélectionnent leur langue, puis accèdent instantanément à la sortie audio et textuelle en direct.

‍ Options d'affichage - Vous pouvez également choisir d'afficher les sous-titres sur les écrans de votre lieu de résidence afin que les gens puissent suivre sans utiliser leur téléphone.

Transcriptions et résumés - Accédez aux transcriptions complètes et à de courts résumés après chaque session. Traduisez dans des dizaines de langues pour répondre aux exigences en matière de rapports.

‍ Pas d'équipement spécial - Puisque Wordly est alimenté par l'IA, aucun équipement spécial n'est requis.

‍ Prix abordables - La tarification est basée sur le nombre d'heures que vous achetez et nous proposons des remises sur volume. Vous obtenez une sortie audio et des sous-titres pour toutes les langues de Wordly, ainsi que des transcriptions de texte et des résumés pour un prix fixe. Comme Wordly est alimenté par l'IA, vous n'avez pas besoin d'engager des interprètes individuels pour chaque langue. Vous pouvez économiser 50 à 90 % par rapport au coût de l'utilisation de traducteurs humains.

Traduction et légendes de Wordly en un coup d'œil

Fonctionnalités de traduction Wordly

Wordly propose une gamme de fonctionnalités vous permettant de fournir une traduction en direct pour tous vos événements.



L'une des principales caractéristiques est la suivante :

Aucune exigence matérielle particulière

Wordly ne nécessite pas de cabine de son ni de casques spéciaux. Les participants se joignent à eux avec leur téléphone portable, leur tablette ou leur ordinateur portable personnel.

Voir tout Caractéristiques de la plateforme.

FAQ sur la traduction de Wordly

Wordly fournit une gamme d'assistance personnalisée pour vous permettre d'être rapidement opérationnel.

Une question fréquente est la suivante :

Wordly peut-il fournir une assistance sur site ?

Wordly propose une assistance à distance et sur site avant et pendant les événements pour vous permettre d'être opérationnel rapidement.


Voir plus fréquemment questions.

Citations des clients de Wordly

Les clients adorent Wordly pour sa configuration rapide, sa facilité d'utilisation, ses fonctionnalités étendues et ses prix abordables.


Un client satisfait a déclaré :


« Au-delà de l'accessibilité de Wordly, je dirais que la facilité d'utilisation pour les participants comme pour les organisateurs est ce que j'ai le plus apprécié. »

Voir plus Devis des clients.

Prêt à en savoir plus 
à propos de Wordly ?