カナダの大手法律・イベント協会がWordlyでAI翻訳をどのように採用しているか

ワードリーケーススタディ

Case Study Header Image. Canadian Legal and Association Leaders Rely on Wordly for Real-Time Bilingual Communication

課題:2 つの国内組織、1 つの多言語チャレンジ

カナダには、専門家コミュニティの多面的なネットワークがあり、その多くは専門家協会によって統一されています。カナダには2つの公用語があるため、これらの国家機関は完全かつ徹底的なバイリンガルコミュニケーションを非常に重視しています。

ステファニー・ロックハートは、カナダ上級裁判所裁判官協会(CSCJA)の事務局長およびカナダ協会経営者協会(CSAE)の特別イベントプロデューサーを務め、法務部門と協会部門の両方にわたるコミュニケーションとインクルージョンという共通の課題について独自の視点を持っています。

CSCJAとCSAEの研究には、これらの課題の2つの重要な例が見られます。

CSCJAは、カナダの上級裁判所において、すべての州および準州から連邦政府が任命した裁判官を代表しています。法律専門家を業務の中核に据えているため、コミュニケーションの明確さと正確さは譲れません。

メンバーの大多数はバイリンガルですが、英語またはフランス語での口頭での伝達のみに頼るリスクがあります。特に参加者が母国語以外の言語で聞いている場合、重要な詳細が誤解されたり、見落とされたりする可能性があります。このようなハイステークスの環境では、通訳が重要な優先事項となり、ニュアンスが失われることがなく、すべてのメンバーに十分な情報が提供されるようになります。

一方、CSAEは、カナダ全土の何百もの協会、慈善団体、非営利団体のリーダーやスタッフを代表しています。メンバーは、医療、教育、専門職免許、経済開発などのさまざまな分野で活動しています。

このように多様な会員基盤があるため、明確で包括的なコミュニケーションが不可欠です。多くのメンバーは英語とフランス語のバイリンガルですが、これらが母国語ではない可能性があります。つまり、特にペースの速い議論や技術的な議論では、重要なアイデアやニュアンスを見逃す可能性があります。カナダの多文化人口に共通する北京語、パンジャブ語、アラビア語、タガログ語、スペイン語など、他の言語を話す聴衆と交流すると、課題は大きくなります。

もう1つの原動力は、アクセシビリティを確保し、難聴者や神経多様性コミュニティの一員を含め、すべての人がインクルーシブな空間を作ることです。

どちらの組織も、多様で多言語のオーディエンスをサポートするための信頼性が高くスケーラブルなソリューションを必要としていました。また、従来の通訳者のようなコストや物流上の複雑さなしに、言語の壁を取り除き、翻訳で無駄のない翻訳を実現したいと考えていました。

解決策:手頃な価格のAI解釈によるクラリティとインクルージョンの保護

CSCJAとCSAEはどちらも、WordlyのリアルタイムAI翻訳および字幕ソリューションにその答えを見つけました。この信頼できるプラットフォームは、カナダで最も目の肥えた法律団体からも信頼されている正確さで、数十の言語で即時通訳を可能にする、スケーラブルで費用対効果の高いソリューションを提供してくれました。

「私たちは、たった6人の役員会議にWordlyを使い始めました。誰もがそれを要求したからではなく、リスクが高く、すべての言葉が確実に届くようにしたかったからです。」 カナダ上級裁判所裁判官協会(CSCJA)の事務局長、ステファニー・ロックハートは述べました。 「バイリンガルのメンバーでも何かを見逃すことがあるので、メンバー全員が自分の選んだ言語で十分に理解し、理解できなければなりません。」

3年以上前にWordlyを使い始めたCSCJAにとって、最初のユースケースは驚くほど小規模でした。わずか6人の審査員による経営会議でした。参加者数は限られていましたが、すべてのメンバーが議論と決定を完全に理解できるようにすることには大きな課題がありました。

カナダの上級裁判所裁判官にとって、Wordlyの信頼性と正確性に対する信頼は不可欠でした。これまで、協会はこのような小規模な集会の場合でも通訳者を雇っていました。これは必要からではなく、バイリンガルの会員が何も見逃さないようにするための安心感のためです。それには高額な費用と物流上の負担が伴いました。

Wordlyを使用することで、CSCJAはライブ通訳者の出費やスケジュールの手間をかけずに、提供するセーフティネット通訳を維持することができました。また、Wordlyは取締役会の会議にも使用し始め、最近ではトロントの裁判所への国際代表団ツアーや、カナダの法制史に関連するその他の公的な行事にも使用するようになりました。

組み込みのカスタム用語集機能が重要な資産になりました。これにより、スタッフは過去の会議の頭字語、発言者名、主要な法律用語をアップロードして、複雑な司法用語を一貫して正確に解釈できるようになりました。これは、絶対的な明確さが求められる法務担当者にとって不可欠な機能です。

「私たちが最も感銘を受けたのは、主要な法律用語をWordlyの用語集にアップロードできることでした。」 ロックハートは続けた。 「ライブキャプションとダウンロード可能なトランスクリプトと要約は、アクセシビリティと会議のメモ/議事録の価値をさらに高めます。」

一方、CSAEは主力の国際会議をサポートするためにWordlyを使用し、2.5日間で500〜600人の参加者を集めました。聴衆のほとんどは英語圏でしたが、多くはバイリンガルで、一部のセッションにはフランス語の配達が含まれていました。

Wordlyにより、組織はインクルーシブなサービスを提供できるようになりました。 リアルタイム翻訳 また、学習スタイルや聴覚の課題に合わせたライブキャプションを手頃な価格で提供することで、混乱や曖昧なことがあったとしても、参加者が取り残されることはありません。

A legal professional selects their preferred language on a smartphone using Wordly, displaying real-time translation options during a meeting

結果:あらゆる規模の会議に対応するリアルタイムAI翻訳

どちらの組織にとっても、AI翻訳は、言語インクルージョンが必ずしも高価で複雑である必要がないことを証明しました。カナダの上級裁判官が現在頼りにしている事実 ライブ翻訳 from Wordlyは、その信頼性と正確性について多くのことを語っています。

CSCJAは現在、アクセシビリティの戦略的ツールとしてプラットフォームを利用しています。特に、従来の通訳では費用対効果が高くない小規模な会議ではそうです。しかし、そのような状況でも、明確さは依然として重要です。理事会メンバーと審査員は、必要なときにAI翻訳がバックアップとして利用できることを知っているため、中断のない議論の恩恵を受けることができます。

CSAEは、カンファレンスで両方の言語グループ間で強い関心が寄せられたことを報告し、Wordlyがすべての参加者を歓迎するバイリンガル体験を維持するのにどのように役立ったかを強調しました。セットアップが簡単で、機器や技術面で悩まされることもなく、少数の参加者から数百人にまで規模を拡大できるため、社内会議にも大規模なイベントにも理想的でした。

「Wordlyでは、いつでも準備が整い、常に正確で、混乱を招くことのないリアルタイムの通訳が可能です。」 ロックハートは述べました。

未来:司法・協会部門全体での言語アクセスの拡大

将来を見据えて、CSCJAとCSAEはどちらも、ハイブリッドミーティング、バーチャルトレーニング、多言語の広報活動をサポートするためにWordlyの利用を拡大することを検討する立場にあります。現在、AI翻訳は単なる代替手段ではなく、中核的なコミュニケーションツールと見なされています。これらの組織は、革新的で包括的でコスト意識の高いソリューションがいかに専門家の対話と市民参加を強化できるかを示す上で、模範を示して主導しています。

彼らの成功は見過ごされていません。CSCJAとCSAEで見られたシームレスな統合と影響に触発されて、現在、法的機関、非営利団体、専門家団体を含む他のカナダの組織も、独自の会議やイベントにWordlyを検討しています。

ロックハートが言うように: 「コストと品質のどちらかを選択する必要はもうありません。両方を手に入れることができるのです。」

カナダ上級裁判所裁判官協会 (CSCJA) について

Canadian Superior Courts Judges Association (CSCJA) logo

カナダ上級裁判所裁判官協会は、連邦裁判所、連邦控訴裁判所、税務裁判所など、カナダの上級第一審および控訴裁判所全体で約1,400人の現職および退職した裁判官を代表しています。CSCJAは、司法の独立性と行政の卓越性を維持することに尽力し、専門能力開発を行い、司法に対する一般の理解を促進し、カナダ司法評議会やカナダ弁護士協会などの主要な法的機関と協力しています。

カナダ協会執行協会(CSAE)について

Canadian Society of Association Executives (CSAE) logo

CSAEは、医療、教育、ライセンス、経済開発などの分野にわたる何百もの非営利団体にサービスを提供する、協会の幹部とスタッフを対象とした全国的な専門機関です。教育、ピア・ネットワーキング、業界研究を提供するCSAEは、協会の専門家がより効果的でインクルーシブな組織を構築できるよう支援します。CSAEは、すべての州と準州に会員を擁し、カナダの協会環境全体でイノベーションとリーダーシップを推進しています。

ワードリーについて

Wordlyはライブ通訳のパイオニアでありリーダーであり、多言語でのコミュニケーションのための高品質で安全で使いやすく、手頃な価格のライブAI翻訳および字幕ソリューションを提供しています。Wordly は数十種類の言語をリアルタイムで翻訳し、対面式および仮想型の会議やイベントをより包括的で利用しやすく、魅力的なものにします。

そのSaaSプラットフォームは、エンタープライズグレードのセキュリティおよびプライバシー基準を満たしており、人間の通訳者や特別な機器は必要ありません。何千もの組織にまたがる何百万ものユーザーが、イベントや会議を誰もが利用できるようにするためにWordlyを利用しています。

実際の動作をご覧ください — カスタマイズデモを予約