AI 翻訳リサーチ

多言語会議の頻度が増加しており、イベントプランナーは言語ギャップを埋めるためにライブ翻訳を利用しています。この包括的なAI翻訳調査レポートで、会議プランナーがどのように翻訳を活用してROIを向上させているかをご覧ください。

レポートをダウンロードする
AI Translation Research

Wordlyは、Dimensional Researchに、多言語イベントでの翻訳サービスの提供に関する傾向とベストプラクティスを理解するために、米国および英国に拠点を置く組織の200人以上のマーケティングおよびセールスプロフェッショナルを対象に調査を実施するよう依頼しました。調査は以下のインフォグラフィックにまとめられています。40 ページのレポート全文をダウンロードすることもできます。

にアクセスする 人工知能翻訳の現状-2022 調査報告書。

AI翻訳調査レポートの主な統計には以下が含まれます。

多言語会議やイベントの頻度が増加している

  • 79% が、英語を母国語としない出席者の数が増えていると回答

  • 88% がイベント参加者の中で英語以外の言語を2つ以上話していると答え、40% が6言語以上を話していると回答

  • 53% が、出席者の少なくとも4分の1が英語を母国語としないと回答

ライブ翻訳の利用率は高く、その数は増え続けています

  • 58% が、会議やイベントで通訳/翻訳サービスを利用した経験があると回答

  • 3分の2(69%)がイベントで定期的に通訳または字幕サービスを提供している

  • 4分の3(77%)が、ライブ翻訳/字幕の提供レベルを上げていると回答しています

AI翻訳の利用が増えている

  • 62% がAI翻訳の経験がある

  • AI翻訳の幅広い用途-#1-70% は従業員会議/トレーニング、#2-66% は顧客会議/トレーニング、#3-63% は会議の基調講演、#4-55% は会議のブレイクアウト/パネル

  • 現在 AI を使用していない 82% が、現在または評価を計画している

人工知能による翻訳は向上し、ROIも向上しています

  • 96% が、AIは人間の翻訳者よりもROIが高いと報告しています。主なメリットとしては、#1-時間の節約 (64%)、#2-コスト削減 (60%)、#3-物流の簡素化 (54%) などがあります。

  • 95% が、この 1 年で AI の質が向上したと回答

AI 翻訳機能のウィッシュリスト

  • ライブAI翻訳ソリューションにユーザーが求める主な機能は次のとおりです。
    #1-年中無休の可用性 (48%)
    #2-人間の通訳者に匹敵する品質 (48%)
    #3-イベントプラットフォーム統合 (45%)
    #4-全言語のテキストトランスクリプト (44%)
    #5-数十の言語のサポート(42%)

研究について

この調査は、2024年4月30日から5月9日まで、米国と英国で均等に分割された会議やイベントの管理を担当する205人のマーケティングおよびセールスの専門家を対象に、Dimensional Researchによって管理されました。回答者は幅広い業界の企業で働いており、出席者が100人以上いるビジネスイベントの運営を担当していましたが、参加者の 10% 以上が第一言語として英語を話していませんでした。Dimensionalの詳細については、以下をご覧ください。 https://dimensionalresearch.com