企業や組織が世界中に従業員、顧客、パートナーを追加するにつれて、多言語での会議やイベントの頻度は増え続けています。会議やイベントは、全員が同じ言語を話すことでより魅力的でインクルーシブになりますが、それが常に可能であるとは限りません。人間の通訳者や翻訳者も選択肢の1つですが、コストが高く、物流が複雑なため、予算の大きいイベントや組織ではその使用が制限されます。
スペイン語の歴史とは?
カスティーリャ語としても知られるスペイン語は、現代のスペインとポルトガルを含むイベリア半島で生まれたロマンス語です。スペイン語には9世紀にまでさかのぼる豊かで複雑な歴史があり、いくつもの変遷を経てきました。
下のスクリーンショットは、左側がスピーカーの発言例で、右側が出席者に表示される翻訳されたキャプションを示しています。
スペイン語は世界中の非常に多くの人々によって話されているため、スペイン語からスペイン語への翻訳(スペイン語からスペイン語への両方)を提供することは、企業、非営利団体、業界団体、地域社会、その他多くの組織にとって最優先事項です。スペイン語はスペイン、メキシコ、その他いくつかの国の公用語であり、約4億8000万人がスペイン語を母国語としています。Wordlyは、スペイン語から音声への通訳と字幕翻訳を数十の言語で提供しています。
Wordlyは、英語からスペイン語への翻訳に加えて、次のスペイン語翻訳オプションも提供しています。
Wordlyには、次のようなスペイン語翻訳のオプションも多数用意されています。
1。Wordlyは両方向 (EN ↔ ES) に翻訳しますか?
はい。Wordlyは、同じセッションで英語からスペイン語、スペイン語から英語をサポートします。スピーカーと出席者は参加時に希望する言語を選択するので、英語とスペイン語の混合会話もシームレスに処理されます。
2。どの程度正確ですか?
一般的なビジネスやイベントのコンテンツでは、特にクリアな音声の方が正確です。話し手が適切なマイクを使用し、クロストークを避け、キーネームや用語をあらかじめ共有しておくと、用語の一貫性が保たれるため、結果は向上します。リスクの大きいユースケースやコンプライアンス重視のユースケースでは、最終資料をバイリンガルでレビューすることをお勧めします。
3。音声とキャプションはサポートされていますか?
はい。参加者はスペイン語の音声を聞いたり、スペイン語の字幕を表示したり、両方を同時に使用したりできます。また、必要に応じてセッション中に言語を切り替えることもできます。
4。ズーム、チーム、Webex と連携しますか?
はい。Wordly は単独で、またはズーム、Microsoft Teams、Webex と連携して動作します。特別なハードウェアなしで、Wordly をバーチャルイベント、対面イベント、またはハイブリッドイベントに追加できます。
5。成績証明書はエクスポートできますか?
はい。受講記録はセッション終了後に提供され、英語、スペイン語、その他の特定の言語でダウンロードして、要約、コンプライアンス記録、またはコンテンツの転用に使用できます。
Wordlyは、対面、仮想、ハイブリッドの会議やイベントで、何千社もの企業の何百万人ものユーザーにAIを活用した同時翻訳を提供しています。Wordly プラットフォームでは、人間の通訳者を介さずにリアルタイムでオンデマンドの同時翻訳を行うことができるため、複数の言語で同時に共同作業を行う際に、より速く、簡単に、より手頃な価格で作業できます。
Wordlyは、さらに数十の言語への翻訳も提供しています。全リストをご覧ください 言語翻訳者。