Government Compliance in Language Access: What Agencies Need to Know

Posted on

August 27, 2025

 | Last Updated on

Exterior view of the Los Angeles Convention Center with blurred attendees walking into the venue, alongside a graphic that reads “How Wordly Delivered Scalable Audio to Text Transcription at ASAE 2025” with Wordly and ASAE logos.

Table of Contents:


Language access is no longer optional for government agencies – it’s a legal requirement, a public service imperative, and increasingly, a strategic advantage. In this post, we’ll break down key compliance issues, highlight the latest rulings, and show how technology like AI translation and captioning can help agencies stay compliant while better serving their communities.

What is Language Access and Why is it Important?

Language access ensures that people who are Hard of Hearing or have Limited English Proficiency (LEP) can engage fully with public services. Without it, entire communities are excluded from decision-making and vital resources.

For government agencies, language access often means providing real-time captions during public meetings, translating notices and forms, and making digital platforms multilingual. Done well, it not only satisfies compliance but also strengthens trust and participation across diverse communities.

The DOJ Final Ruling: What Local Agencies Need to Know

The Department of Justice (DOJ) Final Ruling makes digital accessibility a binding requirement. Agencies must now ensure public-facing content meets WCAG 2.1 Level AA standards. This includes:

  • Providing real-time captioning on websites, videos, and live streams
  • Making public documents and forms accessible
  • Offering translated information for LEP constituents (Title VI of the Civil Rights Act)

The ruling underscores that accessibility isn’t just best practice, it’s mandatory.

Quote from Josh Klipp, Founder & Principal of Made Welcome: ‘In the same way that we require your buildings to be accessible, we’re now requiring your digital platforms to be accessible.’ Photo of Josh Klipp included.

Executive Order Updates: Clarifying Obligations Under Title VI

The revocation of Executive Order 13166 and replacement with Executive Order 14224 has left some agencies uncertain. The bottom line: Title VI of the Civil Rights Act remains in full force. Any agency receiving federal funding is still required to provide meaningful language access. The shift in executive orders doesn’t eliminate the obligation; it simply reframes federal oversight.

Agencies that fall behind risk civil rights complaints, penalties, and loss of funding.

Real-Time Captioning and WCAG 2.1 Compliance

One of the most effective ways to help meet accessibility standards is by integrating real-time translation and captioning into digital platforms. This helps make content more accessible for Deaf, Hard of Hearing, and non-native English speakers.

Thanks to AI captioning from Wordly, agencies can scale this across departments and events without the high costs or logistical challenges of human captioners.

Accessibility in Public Meeting Live Streams and Recordings

When public meetings are live streamed or recorded, accessibility is not optional. Agencies must:

  • Provide live captions for attendees
  • Offer translated audio or transcripts for LEP communities
  • Ensure recorded sessions are archived in accessible formats

Failing to meet these standards risks excluding citizens from civic participation and exposes agencies to legal challenges.

Promotional graphic for the Language Accessibility Compliance Series for Government Agencies. Includes diverse people using laptops and mobile devices, with text ‘Watch first episode now.’

Overcoming Budget and Logistical Barriers

Budget constraints are one of the biggest hurdles to comprehensive language access. Traditional captioning and interpretation services are expensive and often limited in reach.

AI-powered government translation and captioning address these challenges by:

  • Reducing costs significantly compared to traditional interpreter models
  • Delivering real-time multilingual access without complex scheduling
  • Enabling government agencies to deliver language access at scale

This makes it possible for governments to expand access without overwhelming resources.

Language Access as a Strategic Advantage

Compliance is the starting point, but agencies that prioritize language access gain more than legal coverage. They build stronger community trust, improve civic engagement, and reinforce their reputation as inclusive, forward-looking institutions.

In short, language access turns into a strategic advantage, not just a compliance checkbox.

Global Compliance: Quebec and the EU

Language access requirements extend beyond U.S. regulations.

  • Quebec’s Bill 96 requires prioritization of French in public communication, affecting municipalities, universities, and other public services operating in the province. Agencies must balance these requirements with the needs of multilingual communities.

  • The European Accessibility Act (EAA) now enforces accessibility standards for digital services across the EU. AI translation and captioning help agencies comply by delivering multilingual and accessible content at scale.

FAQ: Government Compliance and Language Access

What is the DOJ Final Ruling?

The Department of Justice’s Final Ruling establishes binding requirements for digital accessibility, mandating that public-facing content meets WCAG 2.1 Level AA standards.

How does the DOJ Final Ruling impact local government agencies?

Agencies must provide accessible websites, live streams, videos, and documents. This includes real-time captioning and translated content to serve all residents equally.

What are government agency obligations under Title VI of the Civil Rights Act?

Title VI requires agencies receiving federal funds to provide meaningful access to LEP individuals. This obligation remains in place regardless of executive order changes.

How can government agencies use real-time captioning to meet WCAG 2.1 Level AA standards?

By embedding AI-powered captioning into live streams, meetings, and recorded videos, agencies ensure content is both compliant and accessible.

How can government agencies ensure digital content is accessible to all citizens?

Agencies should combine real-time captioning, translated transcripts, and accessible document formats to meet ADA and WCAG standards.

How can AI translation and captioning enable agencies to expand language access?

AI reduces costs and logistical barriers, delivering real-time multilingual access at scale — something human interpreters alone can’t achieve.

How can language access be a strategic advantage for local and state governments?

Beyond compliance, language access builds trust, strengthens civic engagement, and enhances an agency’s reputation as inclusive and community-focused.

How does Quebec's Bill 96 impact government entities and public services?

Bill 96 prioritizes French in all public communication, requiring agencies in Quebec to adjust operations while still supporting multilingual populations.

How can AI translation and captioning tools assist with the new EAA rules?

The European Accessibility Act (EAA) requires accessible digital services across the EU. AI captioning and translation help governments meet these standards by ensuring content is both multilingual and accessible.

Schedule a Demo graphic with Wordly branding. Text reads: ‘Discover how Wordly can help your agency meet compliance and serve every resident.’ Includes a Learn More button.

Next Steps for Government Agencies

Government agencies face mounting compliance demands – from DOJ rulings to Title VI obligations and international regulations. The good news is that modern AI translation and captioning tools like Wordly make it possible to meet some of these standards cost-effectively while also strengthening public engagement.

Language access isn’t just about avoiding penalties. It’s about creating inclusive communities where every resident can stay informed, engaged, and connected.

Schedule a personalized demo to see how AI-powered government translation and real time captioning can help your agency stay compliant and better serve every resident.

Disclaimer: Content provided is for informational purposes and does not constitute legal advice. Agencies should consult their legal advisors regarding compliance obligations.

Previous Post

There is no previous post.

Next Post

There is no next post.

You will receive 1-2 email updates per month.
You can unsubscribe at any time.