Fallstudie zu einer großen gemeinnützigen Veranstaltung

Erfahren Sie, wie die Afrikanische Föderation der Institute für Interne Revision Wordly einsetzt, um Echtzeitübersetzungen bei ihren Konferenzen und Webinaren bereitzustellen

Wordly Fallstudie: Großes Non-Profit-Event

Organisationsprofil: African Federation of Institutes of Internal Auditors (AFIIA)

Die 2009 gegründete AFIIA vereint IIA-Mitgliedsinstitute in ganz Afrika, um den Berufsstand der internen Revision durch Zusammenarbeit, berufliche Weiterentwicklung und Wissensaustausch zu stärken.

Branche: Berufsverband / Non-Profit-Organisation
Veranstaltungsarten: Konferenzen, Webinare und Mitgliederkommunikation
Primäre Sprachen: Englisch, Französisch, Portugiesisch
Umfang:
Über 1.200 Fachleute bei den wichtigsten Konferenzen

Wie nutzen Non-Profit-Organisationen und Verbände KI für Übersetzungen?

Non-Profit-Organisationen und Verbände nutzen KI-Übersetzungen, um Mitgliedern, Familien und Programmteilnehmern Echtzeit-Zugang zu Veranstaltungen und Kommunikationen in ihrer eigenen Sprache zu ermöglichen, meist auf ihren eigenen Telefonen, ohne Dolmetscher oder spezielle Ausrüstung. Häufige Anwendungen sind die Übersetzung von Konferenzen, Webinaren und Mitgliederversammlungen für mehrsprachige Zielgruppen, die Zugänglichmachung von Gemeinschaftsprogrammen und Unterstützungssitzungen für Menschen, die die vorherrschende Sprache nicht sprechen, das Hinzufügen von Live-Untertiteln zur Barrierefreiheit und das Erreichen von Mitgliedern in verschiedenen Ländern und Sprachgruppen. Da sie live und auf persönlichen Geräten läuft, skaliert die KI-Übersetzung von Einzelgesprächen bis hin zu großen Versammlungen, funktioniert sowohl bei Präsenz- als auch bei virtuellen Formaten und nutzt erschwingliche, flexible Preise, die in das Budget einer Non-Profit-Organisation passen, sodass Organisationen alle einbeziehen können, ohne die Kosten und die Logistik traditioneller Dolmetscher.

Die African Federation of Institutes of Internal Auditors (AFIIA) ist ein Beispiel dafür. Der Berufsverband nutzt Wordly, um bei seinen Konferenzen und zweimonatlichen Webinaren Echtzeit-Übersetzungen in Englisch, Französisch und Portugiesisch anzubieten. So erhalten anglophone, frankophone und lusophone Mitglieder gleichen Zugang, ohne Dolmetscherkabinen oder spezielle Ausrüstung.

Wie kann eine Konferenz anglophone, frankophone und lusophone Teilnehmer einbeziehen?

Wenn eine einzelne Veranstaltung Teilnehmer aus verschiedenen Sprachgemeinschaften zusammenbringt, werden viele ausgeschlossen, wenn man sich auf ein oder zwei Sprachen beschränkt. Afrikas Fachgemeinschaften erstrecken sich über Dutzende von Ländern und Sprachen, doch die meisten Konferenzen finden immer noch nur in ein oder zwei dominanten Sprachen statt. Für die African Federation of Institutes of Internal Auditors (AFIIA), die anglophone, frankophone und lusophone Mitglieder vertritt, entstand dadurch ein wachsendes Risiko eines ungleichen Zugangs zu Wissen und einer geringeren Beteiligung, während die Organisation expandierte.

Bei ihrer ersten AFIIA-Konferenz erhöhte die Abhängigkeit von Präsenz-Dolmetschern die Kosten und Komplexität und schränkte gleichzeitig die Skalierbarkeit über mehrtägige, mehrspurige Programme hinweg ein.

„Fachleute aus anglophonen, frankophonen und lusophonen Ländern auf einer einzigen Konferenz zusammenzubringen, ist wirkungsvoll, aber ohne den richtigen Übersetzungsansatz konnte nicht jeder vollständig teilnehmen“, sagte Kafaso Millinga, Leiter des AFIIA-Sekretariats.

Wie kann ein Verband Live-Übersetzungen bei Konferenzen anbieten?

Die AFIIA führte Wordly im Mai 2021 auf ihrer Jahreskonferenz in Arusha, Tansania, ein und nutzt es nun für ihr gesamtes Programm, nicht nur für eine einzige Großveranstaltung. Wordly liefert Echtzeit-KI-Übersetzungen in Englisch, Französisch und Portugiesisch ohne Dolmetscherkabinen, Headsets oder Änderungen am Veranstaltungsablauf.

Wie AFIIA Wordly nutzt

  • Zweimonatliche Webinare (ca. 200 Teilnehmer pro Sitzung)
  • Jährliche Konferenzen für Hunderte mehrsprachiger Teilnehmer
  • KI-Echtzeitübersetzung zwischen Englisch, Französisch und Portugiesisch

Was Wordly ermöglicht

  • Gleichberechtigte Teilnahme über alle Sprachen hinweg
  • Skalierbarer Zugang für virtuelle und Präsenzveranstaltungen
  • Einfache Einrichtung ohne spezielle Ausrüstung

„Wordly ermöglicht allen Mitgliedern, Live-Sitzungen sofort in ihrer bevorzugten Sprache zu verfolgen“, so Millinga weiter.

Event attendee scanning a Wordly QR code to access live AI translation

Ergebnisse: Inklusion erreicht und Engagement gestärkt

Wordly ermöglicht AFIIA, den mehrsprachigen Zugang bei gut besuchten, wichtigen Veranstaltungen zu skalieren, um das Wachstum ohne zusätzlichen Betriebsaufwand zu unterstützen. Die Live-Übersetzungs- Plattform half AFIIA, sprachliche Vielfalt in einen strategischen Vorteil zu verwandeln:

  • Inklusion gewährleistet: Sprachbezogene Beschwerden beseitigt
  • Stärkeres Engagement: Erhöhte Besprechungshäufigkeit und Mitgliederkommunikation
  • Positives Feedback: Teilnehmer loben durchweg den einfachen mehrsprachigen Zugang
  • Höhere Effizienz: Geringere Abhängigkeit von der Dolmetscherplanung

„Seit der Nutzung von Wordly hat sich die Beteiligung verbessert und das Feedback der Mitglieder war überwältigend positiv“, so Millinga weiter. „Die Plattform ermöglicht es uns, mehrsprachige Beteiligung in großem Umfang zu unterstützen, ohne die Art und Weise zu ändern, wie wir unsere Veranstaltungen durchführen.“

Können Sie nachverfolgen, wie Teilnehmer die Übersetzung bei allen Veranstaltungen nutzen?

Ja. AFIIA verlässt sich auf die Aktivitäts- und Nutzungsberichte von Wordly, die pro Veranstaltung sowie monatlich, vierteljährlich und jährlich verfügbar sind, um zu sehen, wie der mehrsprachige Zugang in ihren Programmen genutzt wird. Diese Berichterstattung ist zu einem festen Bestandteil der Planung der Organisation geworden, da sie die interne Planung, neue Initiativen und Entscheidungen zur Lizenzverlängerung unterstützt, während AFIIA weiter wächst.

Wordly ist ein zentraler Bestandteil der Veranstaltungs- und Kommunikationsstrategie von AFIIA und bietet mehrsprachigen Zugang für virtuelle und Präsenzprogramme. AFIIA verlässt sich weiterhin auf Wordly für Konferenzübersetzung und Webinar-Übersetzung und schätzt die kontinuierlichen Plattformverbesserungen, einschließlich erweiterter Aktivitäts- und Nutzungsberichte pro Veranstaltung, monatlich, vierteljährlich und jährlich.

„Die verbesserte Berichterstattung unterstützt die interne Planung, neue Initiativen und Entscheidungen zur Lizenzverlängerung von AFIIA, während wir weiter wachsen“, so Millinga abschließend.

Über AFIIA

AFIIA Logo

AFIIA ist der Verband der Institute der Internen Revisoren in Afrika der gegründet wurde, um den Berufsstand der Internen Revision zu fördern und die Interessen seiner Mitglieder in globalen Foren zu vertreten.

AFIIA wurde 2009 von den Leitern von 11 anerkannten afrikanischen IIA-Instituten in Johannesburg, Südafrika, gegründet und wurde von Vertretern von The IIA Global, IFACI, der Weltbank, ECIIA und AFROSAI bezeugt. Während der Gründungsversammlung wurden die Satzung und das Logo von AFIIA angenommen und der erste GC gewählt. Die Gründungsmitglieder von AFIIA waren IIA Südafrika, IIA Botswana, IIA Demokratische Republik Kongo, IIA Mauritius, IIA Äthiopien, IIA Ghana, IIA Kenia, IIA Malawi, IIA Tansania, IIA Tunesien und IIA Uganda.

Über Wordly

Wordly hilft dabei, jedes Meeting, jede Veranstaltung und jede Konferenz sofort sprachübergreifend zugänglich zu machen. Die KI-gestützte Plattform bietet präzise Übersetzungen und Untertitel in Dutzenden von Sprachen, zusammen mit Transkripten und Zusammenfassungen, wodurch die Kommunikation in jedem Umfang optimiert wird. Teilnehmer können über einen einfachen QR-Code oder Link beitreten, ohne Downloads oder zusätzliche Ausrüstung, was eine nahtlose Teilnahme an virtuellen, hybriden oder Präsenzveranstaltungen gewährleistet.

Unternehmensfähig, sicher und konform, unterstützt Wordly alles von kleinen Teambesprechungen bis hin zu großen internationalen Konferenzen. Es ermöglicht jedem, mitzuverfolgen, beizutragen und sich zu beteiligen, ohne die Kosten und den logistischen Aufwand menschlicher Dolmetscher.

Erleben Sie es in Aktion – buchen Sie eine individuelle Demo.