Fondée en 2009, l'AFIIA réunit les instituts membres de l'IIA à travers l'Afrique afin de renforcer la profession de l'audit interne par la collaboration, le développement professionnel et l'échange de connaissances.
Secteur : Association professionnelle / Organisation à but non lucratif
Types d'événements : Conférences, webinaires et communications aux membres
Langues principales : Anglais, français, portugais
Échelle : Plus de 1 200 professionnels lors des conférences phares
Les organisations à but non lucratif et les associations utilisent la traduction par IA pour offrir à leurs membres, aux familles et aux participants aux programmes un accès en temps réel aux événements et aux communications dans leur propre langue, généralement sur leurs propres téléphones, sans interprètes ni équipement spécialisé. Les utilisations courantes incluent la traduction de conférences, de webinaires et de réunions de membres pour des publics multilingues, rendant les programmes communautaires et les sessions de soutien accessibles aux personnes ne parlant pas la langue dominante, l'ajout de sous-titres en direct pour l'accessibilité, et l'atteinte des membres à travers différents pays et groupes linguistiques. Parce qu'elle fonctionne en direct et sur des appareils personnels, la traduction par IA s'adapte des appels individuels aux grands rassemblements, fonctionne pour les formats en personne et virtuels, et utilise une tarification abordable et flexible qui correspond au budget d'une organisation à but non lucratif, permettant ainsi aux organisations d'inclure tout le monde sans les coûts et la logistique des interprètes traditionnels.
La Fédération africaine des instituts d'auditeurs internes (AFIIA) en est un exemple. L'association professionnelle utilise Wordly pour fournir une traduction en temps réel en anglais, français et portugais lors de ses conférences et webinaires bimensuels, offrant ainsi aux membres anglophones, francophones et lusophones un accès égal sans cabines d'interprétation ni équipement spécialisé.
Lorsqu'un événement unique rassemble des participants de différentes communautés linguistiques, se limiter à une ou deux langues laisse une grande partie de l'auditoire de côté. Les communautés professionnelles africaines s'étendent sur des dizaines de pays et de langues, pourtant la plupart des conférences se déroulent encore dans une ou deux langues dominantes seulement. Pour la Fédération africaine des instituts d'auditeurs internes (AFIIA), qui représente des membres anglophones, francophones et lusophones, cela a créé un risque croissant d'accès inégal aux connaissances et de réduction de l'engagement à mesure que l'organisation se développait.
Lors de sa conférence phare de l'AFIIA, la dépendance à l'égard d'interprètes en personne a ajouté des coûts et de la complexité tout en limitant l'évolutivité des programmes sur plusieurs jours et à plusieurs volets.
« Rassembler des professionnels de pays anglophones, francophones et lusophones lors d'une seule conférence est puissant, mais sans la bonne approche de traduction, tout le monde n'a pas pu s'engager pleinement », a déclaré Kafaso Millinga, chef du secrétariat de l'AFIIA.
L'AFIIA a adopté Wordly en mai 2021 lors de sa conférence annuelle à Arusha, en Tanzanie, et l'utilise désormais pour l'ensemble de son programme, et pas seulement pour un événement phare. Wordly fournit une traduction IA en temps réel en anglais, français et portugais, sans cabines d'interprétation, casques ou modifications du déroulement de l'événement.
« Wordly permet à tous les membres de suivre les sessions en direct dans leur langue préférée instantanément », a poursuivi Millinga.

Wordly permet à l'AFIIA d'étendre l'accès multilingue à des événements à forte affluence et à enjeux élevés afin de soutenir sa croissance sans charge opérationnelle supplémentaire. La traduction en direct plateforme a aidé l'AFIIA à transformer la diversité linguistique en un avantage stratégique :
« Depuis que nous utilisons Wordly, la participation s'est améliorée et les retours des membres ont été extrêmement positifs », a poursuivi Millinga. « La plateforme nous permet de soutenir la participation multilingue à grande échelle, sans modifier la façon dont nous organisons nos événements. »
Oui. L'AFIIA s'appuie sur les rapports d'activité et d'utilisation de Wordly, disponibles par événement et sur une base mensuelle, trimestrielle et annuelle, pour voir comment l'accès multilingue est utilisé dans l'ensemble de ses programmes. Ces rapports font désormais partie de la planification de l'organisation, car ils soutiennent la planification interne, les nouvelles initiatives et les décisions de renouvellement de licence à mesure que l'AFIIA se développe.
Wordly est au cœur de la stratégie événementielle et de communication de l'AFIIA, offrant un accès multilingue pour les programmes virtuels et en personne. L'AFIIA continue de s'appuyer sur Wordly pour la traduction de conférences et la traduction de webinaires et apprécie les améliorations continues de la plateforme, y compris les rapports d'activité et d'utilisation étendus par événement, mensuels, trimestriels et annuels.
« Les rapports améliorés soutiennent la planification interne de l'AFIIA, les nouvelles initiatives et les décisions de renouvellement de licence à mesure que nous continuons de croître », a conclu Millinga.

L'AFIIA est la fédération des instituts d'auditeurs internes en Afrique qui a été créée dans le but de promouvoir la profession d'audit interne et de représenter les intérêts de ses membres dans les forums mondiaux.
L'AFIIA a été fondée en 2009 par les dirigeants de 11 instituts africains d'audit interne (IIA) reconnus à Johannesburg, en Afrique du Sud, et en présence de représentants de The IIA Global, de l'IFACI, de la Banque mondiale, de l'ECIIA et de l'AFROSAI. Lors de la réunion fondatrice, la Constitution et le Logo de l'AFIIA ont été adoptés, et le premier GC a été élu. Les instituts fondateurs de l'AFIIA étaient l'IIA Afrique du Sud, l'IIA Botswana, l'IIA République Démocratique du Congo, l'IIA Maurice, l'IIA Éthiopie, l'IIA Ghana, l'IIA Kenya, l'IIA Malawi, l'IIA Tanzanie, l'IIA Tunisie et l'IIA Ouganda.
Wordly contribue à rendre chaque réunion, événement et conférence instantanément accessible dans toutes les langues. Sa plateforme basée sur l'IA offre une traduction et un sous-titrage précis dans des dizaines de langues, ainsi que des transcriptions et des résumés, simplifiant la communication à toute échelle. Les participants peuvent se joindre via un simple code QR ou un lien, sans téléchargement ni équipement supplémentaire requis, assurant une participation fluide pour les événements virtuels, hybrides ou en personne.
Conçu pour l'entreprise, sécurisé et conforme, Wordly prend en charge tout, des petites réunions d'équipe aux grandes conférences internationales. Il permet à chacun de suivre, de contribuer et de s'engager sans les coûts et la logistique des interprètes humains.
Découvrez-le en action – réservez une démonstration personnalisée.

Découvrez comment la Fédération africaine des instituts d'auditeurs internes (AFIIA) a augmenté la participation multilingue à ses conférences et webinaires grâce à la traduction artificielle en temps réel, éliminant ainsi les cabines d'interprètes, réduisant la complexité de la configuration et fournissant une traduction précise en anglais, français et portugais aux plus de 1 200 participants.
Télécharger l'étude de cas.avif)
.png)