Une conférence annuelle de premier plan pour les professionnels de la réunion, de l'événementiel et de l'hôtellerie en Europe a transformé l'expérience des participants grâce à la plateforme de traduction IA en direct de Wordly.
Sur trois jours, plus de 1 300 participants ont pris part à 26 sessions éducatives et ateliers, enrichis par la traduction en temps réel dans des dizaines de langues, toutes accessibles directement sur leurs appareils mobiles.
En intégrant de manière transparente la technologie de pointe de Wordly, l'événement a éliminé les barrières linguistiques et amélioré l'accessibilité, garantissant que chacun puisse participer pleinement, quelle que soit sa langue maternelle. Cela a permis à l'événement d'attirer un public plus large et a également accru l'engagement lors des sessions.
L'événement a également tiré parti de la fonction de glossaire personnalisé de Wordly en ajoutant les noms des présentateurs, les produits de l'entreprise et les acronymes de l'industrie pour optimiser la précision. La configuration du glossaire a été réalisée rapidement, assurant des traductions fluides sur scène pour une expérience professionnelle.
Wordly a collaboré de manière transparente avec le partenaire audiovisuel de l'événement pour assurer une configuration pré-événementielle et une exécution en direct impeccables. L'équipe audiovisuelle a géré les équipements clés tels que les moniteurs d'affichage, les câbles audio, les tablettes et la table de mixage, tandis que Wordly a fourni les câbles de conversion audio.
La configuration de l'événement Wordly comprenait les éléments suivants :
La configuration technique impliquait la connexion de convertisseurs audio iRig à la table de mixage via des câbles d'enceinte.
Ces iRigs étaient connectés à des tablettes, qui se connectaient au système Wordly via Wi-Fi, diffusant l'audio vers le cloud Wordly pour un traitement parole-texte et texte-parole en temps réel.
Les préparatifs pré-événementiels ont été très efficaces, les équipes ayant réalisé une installation complète et des tests en moins de 15 minutes la veille de l'événement. Pendant la conférence, l'équipe audiovisuelle a effectué de rapides vérifications de 5 minutes au début de chaque journée pour s'assurer que tout fonctionnait sans accroc.
Les participants pouvaient facilement accéder aux transcriptions en direct et à la traduction audio sur leurs téléphones ou ordinateurs portables, Wordly assurant un processus fluide pour les deux types d'appareils. Les participants avaient également la possibilité de lire les transcriptions en anglais sur des écrans dans chaque salle.
Pour les téléphones : Les participants ont scanné un code QR fourni par le présentateur, ont sélectionné leur langue préférée, et ont instantanément rejoint la session et pouvaient lire la transcription textuelle en temps réel dans la langue qu'ils avaient choisie. Ils pouvaient également écouter la traduction audio en branchant leurs écouteurs et en activant le son de l'application Wordly.
Pour les ordinateurs portables : Les participants ont visité une URL fournie par l'organisateur de l'événement et ont suivi le même processus que s'ils utilisaient un téléphone portable.
Écrans de salle : Les organisateurs de la conférence ont encore amélioré l'accessibilité en affichant des sous-titres textuels en temps réel sur les écrans de salle. Cela a permis aux participants de lire les sous-titres en anglais s'ils le préféraient, plutôt que d'y accéder via leur téléphone, tablette ou ordinateur portable. Wordly offre cette fonctionnalité sans frais supplémentaires.
L'intégration de Wordly lors de la conférence européenne sur la technologie événementielle a démontré le potentiel révolutionnaire de la traduction en direct pour améliorer l'engagement des participants et l'expérience globale. Grâce aux traductions en temps réel, Wordly a éliminé les barrières linguistiques pour les participants non anglophones.
Grâce à une étroite collaboration avec l'équipe audiovisuelle, la technologie a été mise en œuvre de manière transparente sur 26 sessions, servant efficacement un public diversifié. Les participants ont bénéficié de traductions en direct dans des dizaines de langues, avec la flexibilité de lire le texte sur leurs appareils ou d'écouter les traductions audio, créant une expérience personnalisée et inclusive.
Le client a choisi Wordly pour son efficacité prouvée en matière de traduction de conférence et de sous-titrage. Les événements en direct présentent souvent des conditions acoustiques difficiles, avec des bruits de fond comme les applaudissements, la musique et la réverbération qui affectent la clarté.
La plateforme basée sur l'IA de Wordly a été spécifiquement conçue pour exceller dans ces environnements dynamiques, garantissant une interprétation précise et fluide, adaptée aux événements en direct.
Wordly est le pionnier et le leader de l'interprétation en direct, offrant une solution de traduction et de sous-titrage IA en direct de haute qualité, sécurisée, facile à utiliser et abordable pour communiquer dans plusieurs langues. Wordly traduit des dizaines de langues en temps réel, rendant les réunions et événements en personne et virtuels plus inclusifs, accessibles et engageants.
Sa plateforme SaaS répond aux normes de sécurité et de confidentialité de niveau entreprise et élimine le besoin d'interprètes humains ou d'équipements spéciaux. Des millions d'utilisateurs au sein de milliers d'organisations font confiance à Wordly pour rendre leurs événements et réunions accessibles à tous.
Découvrez-le en action – Réserver une démo personnalisée.

La principale conférence européenne pour les professionnels de l'événementiel et de l'hôtellerie a réuni plus de 1 300 participants pendant trois jours de formation et de réseautage. Découvrez comment les organisateurs ont utilisé Wordly pour proposer une traduction artificielle en direct lors de 26 sessions dans des dizaines de langues, créant ainsi une expérience inclusive, accessible et engageante pour un public mondial.
Télécharger l'étude de cas.avif)
.png)