Doublage par IA avec des transcriptions vocales Wordly

Par

Dave Deasy

,

Directeur du marketing

,

Wordly

 | Last Updated on

Publié le

November 20, 2025

 | By Wordly Team

 | Last Updated on

May 28, 2026

AI dubbing uses artificial intelligence to convert translated text into natural-sounding audio tracks for videos, allowing organizations to create multilingual versions of recorded meetings, training, conferences, and webinars without hiring voice actors or re-recording content. Wordly Voice Transcripts make AI dubbing simple: after any live Wordly session, admins can generate downloadable MP3 audio files in dozens of languages and drop them directly into any video editor — turning live events into on-demand multilingual content with no production overhead.

Table of Contents:


Organizations today create more video content than ever: meetings, trainings, webinars, conferences, public hearings, and on-demand lessons. But once these sessions end, most of that content stays locked in a single language. Teams often want to localize their recordings for global audiences, but traditional AI dubbing workflows are complex, expensive, and slow.

That changes with Wordly Voice Transcripts.

What is AI Dubbing and Why Does It Matter?

AI dubbing uses artificial intelligence to convert translated text into natural-sounding audio tracks for videos. Instead of hiring voice actors or re-recording content, AI dubbing lets organizations instantly create localized versions of their recorded sessions.

Why this matters:

  • Global audiences want content in their preferred language
  • Compliance standards increasingly require accessible multimedia
  • Multilingual videos improve reach, retention, and overall content ROI
  • Teams want fast, simple workflows that do not require production expertise

AI dubbing has traditionally been complicated. Wordly Voice Transcripts make it easy.

Voice Transcripts are an extension of Text Transcripts which are also available after every Wordly session.

Introducing Voice Transcripts by Wordly

Voice Transcripts (aka AI Dubbing) generate multilingual MP3 audio files directly from your Wordly transcripts. After any meeting or event, admins can log into the Wordly Portal, choose their languages, and create downloadable audio files that can be imported  into any video editor.

This gives your team everything needed to add multilingual voiceovers without re-recording or hiring external talent.

With Voice Transcripts, you can create:

  • AI dubbed audio tracks for recorded events
  • Multilingual voiceovers for training videos
  • Localized content for global audiences
  • Accessible audio records for compliance and transparency

Voice Transcripts are available for all users with Transcript Translation functionality on Wordly Pro+, Corporate, Corporate+, Enterprise plans.

How do Wordly Voice Transcripts work?

Voice Transcripts build directly on Wordly live translation, and the process only takes a few minutes. After your session ends:

  1. Log into the Wordly Portal
  2. Open your session transcript
  3. Select one or more languages
  4. Translate the transcripts
  5. Generate MP3 voice transcripts
  6. Download and drag them into any video editor

You can use Adobe Premiere Pro, Final Cut Pro, DaVinci Resolve, or any platform that accepts MP3 files.

Text transcripts are also available in multiple formats, giving teams both written and audio records for every meeting. It is a clean, end-to-end workflow for transforming live sessions into multilingual digital assets.

A video editor wearing headphones edits a video on a desktop computer, with an audio waveform graphic symbolizing AI dubbing and Wordly Voice Transcripts.

Why Voice Transcripts Matter for AI Dubbing

Voice Transcripts make AI dubbing practical for teams that need quality, speed, and simplicity. Key benefits include:

1. Turning Live Translation Into Long-Term Assets

Your live translation becomes the foundation for video-on-demand libraries, training content, and global communication.

2. Global Reach for Recorded Content

Localize your entire video library in dozens of languages and make it instantly accessible to international audiences.

3. Simplified Production

No studios. No re-recording. No coordinating voice talent. Just a simple workflow that turns text into natural audio.

4. Full Accessibility and Compliance

AI transcription powers both text and audio transcripts that support accessibility guidelines and language access requirements across industries.

5. Consistent, Reliable Output

Every audio file is generated using the same workflow, ensuring consistent quality across your entire video library.

A computer screen showing a virtual meeting with four smiling participants, paired with a translation icon representing AI Dubbing support for online sessions.

Which industries use AI dubbing?

Wordly Voice Transcripts (AI Dubbing) give teams across every industry a simple way to create multilingual audio content that fits seamlessly into existing workflows.

Conferences and Events

Extend the life of conference sessions with multilingual recordings.

Key benefits:

  • Multilingual VOD libraries
  • Expanded global reach and monetization
  • No costly voice-over production

Government

Public institutions need accessible, transparent audio records of meetings and hearings.

Key benefits:

  • Meet language access mandates 
  • Improve public trust with multilingual records
  • Provide verifiable audio documentation

Enterprises and Corporate Teams

Global teams need localized training and consistent communication.

Key benefits:

  • Localized onboarding and compliance videos
  • Better team alignment across languages
  • Secure text and audio records for governance

Associations and Nonprofits

Engage diverse membership and improve transparency.

Key benefits:

  • Multilingual content for members and donors
  • Clear board updates in multiple languages
  • Better reporting and accountability

Education

Create multilingual learning and communication environments.

Key benefits:

  • Localized lecture review
  • Improved parent engagement
  • Multilingual staff development resources
A diverse group of professionals sit around a conference table with international flags, symbolizing multilingual collaboration and global communication via AI Dubbing.

AI Dubbing with Wordly: A Guide to How it Works

What sets Wordly apart is how seamlessly Voice Transcripts connect to the real-time translation you already use during your live meetings and events. The same platform that provides instant multilingual support now gives you downloadable audio files that can be added directly to any recorded video.

Everything works in one unified workflow that becomes available immediately after your session ends. There is no re-recording, no coordinating production teams, and no switching between multiple tools. You simply generate your multilingual MP3 files, drag them into your video editor tool, and publish. It is the fastest and most accessible way to turn live sessions into global content.

This level of simplicity is exactly why AI dubbing is quickly becoming essential for organizations of all sizes. Voice Transcripts give you the ability to:

  • Create multilingual video libraries
  • Improve accessibility and compliance
  • Reach global audiences in their preferred language
  • Reuse and repurpose recordings without recreating them
  • Maximize the ROI of every meeting, training, and event

La traduction et le sous-titrage en direct ne sont qu'un début. Avec les transcriptions vocales Wordly, chaque session devient une ressource entièrement localisée et à la demande, accessible à tous, partout.


Foire aux questions sur le doublage par IA

Qu'est-ce que le doublage par IA ?

Le doublage par IA est le processus qui consiste à utiliser l'intelligence artificielle pour convertir du texte traduit en un son naturel. Il permet aux organisations de créer des voix off multilingues pour des vidéos sans avoir à engager des acteurs vocaux ou à réenregistrer le contenu.

Comment Wordly utilise-t-il le doublage par IA ?

Wordly utilise le doublage par IA pour générer des transcriptions vocales MP3 multilingues à partir du texte traduit de votre session. Ces fichiers audio peuvent être ajoutés directement aux vidéos enregistrées pour créer des versions multilingues fluides.

Quels types de contenu peuvent être doublés par IA avec Wordly ?

Tout contenu enregistré peut être doublé, y compris les webinaires, les formations, les conférences, les réunions d'équipe, les cours magistraux, les audiences publiques et les bibliothèques de vidéos à la demande.

Combien de langues peuvent être utilisées pour le doublage par IA ?

Wordly prend en charge le doublage par IA dans des dizaines de langues, vous aidant à localiser vos vidéos pour des publics mondiaux avec un minimum d'effort.

Ai-je besoin de compétences avancées en montage vidéo pour utiliser le doublage par IA ?

Non. Les transcriptions vocales Wordly sont de simples fichiers MP3 que vous pouvez glisser-déposer dans des outils de montage populaires comme Adobe Premiere Pro, Final Cut Pro et DaVinci Resolve. Aucune expérience avancée en montage n'est requise.

À quelle vitesse puis-je créer des fichiers audio doublés par IA ?

Vous pouvez générer des transcriptions vocales immédiatement après votre session Wordly. Les administrateurs se connectent simplement au portail Wordly, sélectionnent les langues et créent des fichiers MP3 téléchargeables en quelques clics.

Puis-je utiliser le doublage par IA pour des publics internes et externes ?

Oui. Le doublage par IA est précieux pour la formation des employés, l'éducation des clients, l'engagement communautaire, la transparence publique et les communications mondiales.


Découvrez les transcriptions vocales Wordly en action

Prêt à faire évoluer votre contenu, à améliorer l'accessibilité et à atteindre des publics mondiaux grâce au doublage par IA ? Planifiez une démonstration rapide et découvrez comment les transcriptions vocales transforment chaque réunion, formation et événement en ressources multilingues que vous pouvez utiliser encore et encore.

Réservez une démo pour commencer.

Dernières mises à jour Wordly 

Wordly Workspaces : Le centre de commande pour la gestion de la traduction en entreprise 

Wordly Workspaces offre aux équipes d'entreprise une plateforme centrale pour gérer la traduction, les sous-titres et le contenu post-événement sur plusieurs événements, utilisateurs et départements — s'associant naturellement aux transcriptions vocales pour étendre les bibliothèques vidéo multilingues à l'échelle de l'organisation. Découvrir les Workspaces.

Les dernières mises à jour de Wordly pour des réunions et événements multilingues plus accessibles

Un aperçu des récentes améliorations des produits Wordly en matière de traduction, de sous-titres, de transcriptions et de résumés — conçues pour rendre les réunions et événements multilingues plus inclusifs à chaque étape, des sessions en direct aux rapports post-événement. Découvrir les dernières mises à jour produit.

Post précédent

Il n'y a pas de post précédent.

Prochain article

Il n'y a pas de prochain post.

You will receive 1-2 email updates per month.
You can unsubscribe at any time.