Étude de cas sur les petits événements à but non lucratif

Découvrez comment une petite association utilise Wordly pour offrir aux étudiants une traduction discrète et en temps réel sur leurs propres appareils, les aidant à participer pleinement aux débats et aux ateliers dans le cadre d'un budget associatif

Étude de cas d'un événement de petite organisation à but non lucratif

Comment un programme étudiant peut-il offrir une traduction flexible pour les débats et les ateliers ?

Un programme d'éducation civique expérientiel nécessite un soutien linguistique qui s'adapte à son format : plusieurs langues, des sessions simultanées et des changements d'horaire de dernière minute, le tout sans le coût et la rigidité des interprètes traditionnels. Une petite organisation canadienne à but non lucratif, axée sur l'éducation civique des étudiants, a été confrontée exactement à cette problématique alors qu'elle élaborait un programme de débats, d'ateliers et de simulations destiné à être accessible aux étudiants de diverses origines linguistiques tout en respectant un budget modeste.

Quatre défis majeurs sont apparus :

  • Accessibilité linguistique : Les étudiants devaient suivre les discussions dans plusieurs langues, y compris ceux issus de foyers multilingues.
  • Contraintes budgétaires : Les services et équipements d'interprétation traditionnels étaient trop coûteux, et les casques encombrants n'étaient pas pratiques pour les participants adolescents.
  • Besoins de traduction flexibles : Le programme nécessitait un soutien linguistique qui pouvait s'adapter aux changements d'horaire et aux sessions simultanées, sans être lié à la disponibilité rigide des interprètes.
  • Apprentissage fluide : Les options de traduction traditionnelles, comme les casques, pouvaient être gênantes ou distrayantes, rendant plus difficile pour les étudiants de s'engager confortablement.

Les étudiants peuvent-ils accéder à la traduction discrètement sans porter de casque ?

Oui. Avec Wordly, les étudiants suivent les discussions dans leur langue préférée, en privé, sur leurs propres appareils, sans casques encombrants et sans rien qui les fasse remarquer, ainsi l'attention reste sur l'apprentissage plutôt que sur la technologie. L'organisation à but non lucratif a intégré la traduction et les sous-titres IA en temps réel de Wordly au programme, ce qui a permis d'obtenir :

  • Accès inclusif : Les étudiants pouvaient suivre les discussions dans plusieurs langues en utilisant leurs propres appareils, créant un programme accueillant pour tous.
  • Économique : La plateforme proposait une traduction éducative pour une fraction du coût des interprètes en direct, avec des options de paiement à l'usage flexibles qui ont permis à l'organisation à but non lucratif de respecter son budget.
  • Flexible et facile à utiliser : Les étudiants pouvaient accéder à la traduction à tout moment en scannant un code QR sur leurs appareils. Aucun équipement encombrant n'était nécessaire.
  • Accès discret : La traduction sur des appareils personnels a permis aux étudiants de suivre les discussions de manière privée et fluide, maintenant l'attention sur l'apprentissage plutôt que sur la technologie.

Cette approche a permis à l'organisation à but non lucratif d'offrir des expériences d'apprentissage civique significatives aux étudiants sans compromettre l'accessibilité ni dépasser les limites budgétaires.

Wordly Education Translation

La traduction discrète aide-t-elle les étudiants à participer plus sereinement ?

Oui. Au plus fort, 73 % des étudiants ont activement utilisé Wordly, et parce que la traduction s'intégrait discrètement à l'expérience sur leurs propres appareils plutôt que de se faire remarquer, les adolescents issus de divers horizons linguistiques ont participé avec plus de confiance et de naturel. Parmi les autres résultats, on peut citer :

  • Programme accessible et respectueux du budget : Un accès multilingue a été assuré sans sacrifier d'autres éléments du programme.
  • Expérience d'apprentissage réaliste : Les étudiants pouvaient suivre les discussions en temps réel, reflétant le fonctionnement des processus civiques dans la pratique.
  • Flexibilité opérationnelle : Le personnel pouvait ajuster les sessions librement sans avoir à négocier les horaires des interprètes.

À propos de Wordly

Wordly rend chaque réunion, événement et conférence instantanément accessible dans toutes les langues. Sa plateforme basée sur l'IA offre une traduction et un sous-titrage précis dans des dizaines de langues, ainsi que des transcriptions et des résumés, simplifiant la communication à toute échelle. Les participants peuvent se joindre via un simple code QR ou un lien, sans téléchargement ni équipement supplémentaire, garantissant une participation fluide pour les événements virtuels, hybrides ou en personne.

Prêt pour l'entreprise, sécurisé et conforme, Wordly prend en charge tout, des petites réunions d'équipe aux grandes conférences internationales. Il permet à chacun de suivre, de contribuer et de s'engager sans les coûts et la logistique des interprètes humains.

Découvrez-le en action – réservez une démo personnalisée.