Étude de cas sur les événements médicaux à but non lucratif

Découvrez comment l'IFOPA, une association médicale à but non lucratif qui soutient les familles touchées par une maladie génétique rare, utilise Wordly pour offrir la traduction en direct et les sous-titres lors de ses réunions virtuelles.

Étude de cas Wordly : Événement médical d'une OBNL

Comment une organisation à but non lucratif peut-elle inclure des membres non anglophones sans un budget important ?

Pour une petite organisation à but non lucratif soucieuse de son budget, la solution doit être abordable, facile à gérer et précise dans de nombreuses langues. L'International Fibrodysplasia Ossificans Progressiva Association (IFOPA), une association médicale à but non lucratif soutenant les familles touchées par la maladie génétique rare appelée Fibrodysplasie Ossifiante Progressive (FOP), était confrontée précisément à ce besoin. Environ 40 % de son public ne parle ni ne comprend l'anglais, un fossé qui limitait sa mission d'apporter un soutien et un sentiment d'appartenance à chaque famille confrontée à la FOP.

L'IFOPA organise chaque année une série de sessions virtuelles, notamment ses Rencontres annuelles des familles FOP, qui attirent 450 à 500 participants, ainsi que des programmes de formation continue et des appels de bienvenue familiaux plus petits, d'environ 5 à 15 personnes. En tant qu'organisation à but non lucratif, l'IFOPA ne pouvait pas se permettre un outil de traduction coûteux ou des interprètes humains. Elle avait donc besoin d'une solution abordable, facile à configurer et à utiliser, et capable de fournir une traduction audio et écrite précise dans de nombreuses langues.

Comment une organisation à but non lucratif peut-elle fournir une traduction en direct pour des réunions virtuelles de toute taille ?

Avec Wordly, l'IFOPA propose une traduction en direct et des sous-titres dans des dizaines de langues pour toutes ses activités, des plus grandes Rencontres familiales aux appels de soutien individuels. Les participants sélectionnent leur langue préférée et visualisent l'audio traduit ou les sous-titres en temps réel sur ordinateur de bureau ou mobile. Jusqu'à présent, l'IFOPA a utilisé 17 langues, dont le chinois, le néerlandais, l'anglais, le français, l'allemand, l'hébreu, l'italien, le polonais, le portugais, l'espagnol, le suédois, le tamoul et le turc.

Lors des Rencontres annuelles des familles, environ 200 des 450 à 500 participants utilisent Wordly, et depuis 2022, ces événements ont utilisé l'intégration de Wordly avec Cvent Attendee Hub, où les participants accèdent à la traduction en un clic depuis l'onglet Traduction, puis choisissent une langue et lisent les sous-titres ou écoutent l'audio en direct. Wordly est également utilisé pour des webinaires et des réunions sur la défense des droits, la santé mentale et la gestion des symptômes, ainsi que pour des réunions Zoom individuelles traduites, y compris la traduction d'une langue non anglaise vers l'anglais, afin que les familles nouvellement diagnostiquées puissent communiquer directement avec le personnel de soutien. En cinq ans, l'IFOPA a utilisé Wordly pour plus de 200 sessions et 3 500 heures de services de traduction.

« En partenariat avec Cvent pour organiser notre troisième Rencontre familiale virtuelle depuis la COVID, nous avons pu offrir une expérience de visionnage sans stress à nos participants non anglophones. Le processus simplifié me facilite la tâche en tant qu'organisateur pour m'assurer que tout le monde peut facilement voir et accéder à ce soutien. » – Hope Newport, Responsable des services aux familles, IFOPA

« La facilité d'utilisation, les tarifs abordables et les opportunités offertes par Wordly sont inégalés et grandement appréciés par notre petite organisation à but non lucratif. » – Hope Newport, Responsable des services aux familles, IFOPA

La traduction par IA peut-elle aider une organisation à but non lucratif à impliquer davantage sa communauté ?

L'IFOPA organise désormais des réunions virtuelles sans se soucier de la manière de briser les barrières linguistiques. L'organisation à but non lucratif peut soutenir efficacement ses membres et favoriser une meilleure communication au sein de sa communauté. Voici quelques-uns des principaux avantages que l'IFOPA a obtenus avec Wordly.

  • 40 % d'audience plus engagée : Près de la moitié de la communauté de l'IFOPA, qui ne parle pas anglais, peut mieux comprendre le contenu et communiquer dans sa langue, sachant qu'elle est comprise.
  • Moins de stress pour les organisateurs d'événements : Le personnel peut se concentrer sur d'autres aspects de la planification d'événements virtuels sans avoir à se soucier de la traduction.
  • Traductions précises : Le glossaire personnalisé permet de garantir que les noms et autres termes importants sont transcrits correctement
  • Intégration Cvent facile : Les participants peuvent accéder à la traduction en temps réel dans de nombreuses langues en un seul clic
  • Mise en œuvre facile : Aucune exigence matérielle particulière sur site et ne prend que quelques minutes à configurer pour chaque réunion
  • Intégration prête à l'emploi : Intégration Zoom préconfigurée pour les sessions virtuelles
  • Inclusivité étendue : Choisissez parmi des dizaines de langues avec des options audio et de sous-titrage
  • Tarification abordable : Un prix unique pour les légendes, les sous-titres, la traduction audio et les transcriptions

À propos de l'Association Internationale de la Fibrodysplasie Ossifiante Progressive (IFOPA)

The International Fibrodysplasia Ossificans Progressiva Association (IFOPA) logo

L'Association Internationale de la Fibrodysplasie Ossifiante Progressive (IFOPA) est une organisation à but non lucratif 501(c)(3) qui soutient la recherche médicale, l'éducation et la communication pour les personnes atteintes de la maladie génétique rare appelée Fibrodysplasie Ossifiante Progressive (FOP), qui provoque la formation d'os dans les muscles, les tendons, les ligaments et d'autres tissus conjonctifs.

Leur mission est de financer la recherche pour trouver un remède à la FOP, tout en soutenant les individus et leurs familles par l'éducation, la sensibilisation du public et le plaidoyer. Les principales sources de financement comprennent les collectes de fonds des familles FOP, les contributions publiques, les événements spéciaux et les fondations privées.

Fondée en 1988 par Jeannie Peeper, une femme atteinte de FOP, l'IFOPA a été initialement créée parce que Peeper souhaitait rassembler les personnes atteintes de FOP. Aujourd'hui, l'organisation s'est développée et compte des membres dans le monde entier.

À propos de Wordly

Wordly est le pionnier et le leader de l'interprétation en direct, offrant une solution de traduction et de sous-titrage IA en direct de haute qualité, sécurisée, facile à utiliser et abordable pour communiquer dans plusieurs langues. Wordly traduit des dizaines de langues en temps réel, rendant les réunions et événements en personne et virtuels plus inclusifs, accessibles et engageants.

Sa plateforme SaaS répond aux normes de sécurité et de confidentialité de niveau entreprise et élimine le besoin d'interprètes humains ou d'équipement spécial. Des millions d'utilisateurs au sein de milliers d'organisations font confiance à Wordly pour rendre leurs événements et réunions accessibles à tous.

Découvrez-le en action – réservez une démo personnalisée.