地方自治体のケーススタディ

カリフォルニア州モデスト市が市議会会議でWordlyをどのように活用し、多言語を話す住民が希望する言語でリアルタイムに情報へアクセスできるようにしているかをご覧ください。

ワードリー 地方自治体 導入事例

地方自治体はAI翻訳をどのように活用しているのでしょうか?

地方自治体はAI翻訳を活用し、通訳者や特別な機器なしで、住民が自身のスマートフォンなどで、公聴会やサービスにリアルタイムで自国語でアクセスできるようにしています。一般的な利用例としては、市議会、委員会、審議会などの会議の翻訳、ライブ配信やバーチャル/ハイブリッド会議へのリアルタイム字幕と翻訳の追加、英語以外の言語を話す住民が参加できるよう言語アクセス要件のサポートなどが挙げられます。AI翻訳は、数十の言語でライブおよびオンデマンドで利用できるため、自治体は一度に1つの言語の通訳者を手配するのではなく、すべての会議で一貫したアクセスを提供でき、住民を分離することなく全員を同じ場に留めることができます。

カリフォルニア州モデスト市はその一例です。人口の約40%がヒスパニック系であり、多くの住民がスペイン語やその他の言語を話すため、モデスト市はZoomを通じてWordlyを運用し、市議会でリアルタイムの翻訳と字幕を提供しています。これにより、住民は希望する言語で会議の内容を理解し、参加することができます。

市の会議を誰もが利用できるようにするには、バイリンガル職員がいるだけで十分なのでしょうか?

それだけでは不十分です。モデスト市は当初、より多くのバイリンガル職員を市議会に配置しようとしましたが、各会議に職員を配置したり、住民に事前に特別な要望をさせたりすることに依存しない、一貫した技術ベースのソリューションを求めていました。米国国勢調査局によると、モデスト市の人口の約40%がヒスパニック系であり、多くの住民がスペイン語やその他の言語を話すため、地域社会からの懸念を受けて、市議会はより良いアプローチを模索し始めました。

「当初の解決策としては、市議会にスペイン語などの他言語を話す職員を増やすことでした。」 モデスト市副市長のスコッティ・ダグラス氏はそう語りました。 「しかし、その間ずっと、私たちはより一貫性のある、技術に基づいた解決策を探していました。」

彼らが求めていたのは、住民がライブ会議で市のプレゼンテーションを他言語で読んだり聞いたりできるサービスでした。これにより、各会議前に特別な要望をすることなく誰もが参加でき、対面参加者とバーチャル参加者の両方に対応できるものでした。

市はZoomの市議会にリアルタイム翻訳を追加できますか?

はい。モデスト市はWordlyをクラウドベースの リアルタイム翻訳 および字幕サービスとしてZoomを通じて運用しており、これにより 会議の音声をWordlyに送信し、数十の言語でリアルタイムの翻訳と字幕を返します。これにより、英語を話さない住民も市議会に参加できるようになり、市政と住民との間の透明性と関与が促進されます。

「これはZoomを通じて運用するクラウドベースのサービスで、このサードパーティサービスに接続します。」 ダグラス氏はそう語りました。 「基本的に音声をこの別のサービスに送信し、そのサービスがこの場合英語であるその音声を受け取り、翻訳のオプションを提供します。」

各参加者は自分の言語を選択し、リアルタイムで翻訳された音声を聞いたり、 AI字幕を読んだりできます。 自身のスマートフォン、タブレット、またはコンピューターで利用できます。翻訳と字幕はQRコードまたはウェブサイトのURLを通じてアクセスでき、参加者は会議中に希望する言語を選択できます。

市議会会議にAI翻訳をどのように導入しますか?

モデスト市は、設定、テスト、本格運用という3段階の構造化された導入プロセスを通じてWordlyを導入しました。

フェーズ1:設定 - 1週間

  • モデスト市はWordlyと協力してWordlyシステムの設定を行いました。その中には Zoom翻訳

フェーズ2:テスト - 12週間

  • テストスクリプトと会議シナリオを作成
  • さまざまな言語、コンピュータープラットフォーム、ブラウザでテストを実施

フェーズ3:本格運用開始 - 4週間

  • ソフトリリース
  • 地域コミュニティグループとの連携
  • ユーザーアンケート
  • ウェブサイト、会議、プレスリリースを通じて新機能を広報

市議会会議におけるAI翻訳の利点は何ですか?

Wordlyは、地域住民が市議会会議に参加し、希望する言語で内容を理解できるようにします。これは リアルタイム翻訳

「他の多くの都市では、そのサービスに人手を使い、そのほとんどがリクエストベースで行っています。 ダグラス氏は語ります。 「私たちは、これをコミュニティのために継続的に提供できるものにしたかったのです。」

  • 簡単な導入: 特別なハードウェアは不要です(防音ブースや特殊なヘッドセットなどは必要ありません)
  • 標準連携: バーチャルセッション向けに事前設定済みのZoom連携
  • 迅速なセッション設定: 各会議の設定はわずか数分で完了します
  • 幅広い対応: 音声と字幕のオプションで、数十の言語から選択できます
  • アクセシビリティの向上: 字幕により、会議中に英語または他の言語でライブトランスクリプトを読むことを希望する参加者もアクセスできるようになります
  • 高品質: カスタマイズ可能な用語集により、名前やその他の重要な用語が正確に書き起こされることが保証されます
  • お手頃な価格: キャプション、字幕、音声翻訳、文字起こしがワンプライス – 全言語対応
  • メディア掲載: 地元メディアで好意的に報道され、業界賞を受賞

「私たちのコミュニティにはスペイン語を話す住民が多く、その他にも様々な言語を話す人々がいます。」 とダグラス氏は述べました。 「これは、会議がライブで行われている間、他の言語で内容を確認できるサービスであり、様々な人々が参加できるようになります。」

カリフォルニア州モデストについて

City of Modesto, California logo

モデストは1870年に設立され、カリフォルニア州スタニスラウス郡の郡庁所在地であり、最大の都市です。人口20万人以上を擁し、サクラメントの南68マイル、フレズノの北90マイルに位置しています。サンホアキンバレーに位置するこの都市は、豊かな農地に囲まれ、多くの著名な企業が拠点を置いています。

Wordlyについて

Wordlyはライブ通訳のパイオニアでありリーダーです。多言語でのコミュニケーションのために、高品質で安全、使いやすく、手頃な価格のライブAI翻訳およびキャプションソリューションを提供しています。Wordlyは何十もの言語をリアルタイムで翻訳し、対面およびバーチャル会議やイベントを、より包括的でアクセスしやすく、魅力的なものにしています。

そのSaaSプラットフォームは、エンタープライズグレードのセキュリティおよびプライバシー基準を満たしており、人間通訳者や特別な機器の必要性を排除します。何千もの組織にわたる何百万ものユーザーがWordlyを信頼し、イベントや会議を誰もがアクセスできるようにしています。

実際の動作をご覧ください – 個別デモを予約する.