Étude de cas sur une conférence médicale internationale

Découvrez comment le Sommet MABB/Z7 sur les implants céramiques utilise Wordly pour permettre aux cliniciens et aux chercheurs du monde entier de suivre chaque session sur leurs propres appareils

Étude de cas Wordly : Conférence médicale internationale

Pourquoi les diapositives bilingues et le personnel multilingue ne suffisent-ils pas pour un événement mondial ?

Les méthodes manuelles et ad hoc, telles que les diapositives bilingues, l'aide du personnel multilingue et l'interprète occasionnel sur place, peuvent fonctionner pour un petit rassemblement, mais elles ne sont ni cohérentes, ni évolutives, ni suffisantes pour un événement phare mondial. C'était le défi auquel MABB/Z7 était confronté avec son nouveau Ceramic Implant Summit, le Z7 & ZiNova Global Experience, dont l'événement inaugural s'est tenu du 24 au 25 octobre 2025 à Buenos Aires.

Le sommet a réuni des cliniciens, des chercheurs et des experts en implantologie du monde entier, attirant 150 participants de plus de 15 pays d'Amérique du Nord, d'Amérique latine, d'Europe et d'Asie, où l'anglais, l'espagnol, le portugais et le français étaient parlés. Au cours d'un programme de deux jours comprenant des conférenciers de renom, des présentations scientifiques, des ateliers pratiques et des tables rondes interactives, une expérience multilingue inclusive et accessible était une priorité essentielle.

"À mesure que les inscriptions augmentaient et que le profil de l'audience s'élargissait, il est devenu évident qu'une solution plus fiable et plus rationalisée était nécessaire," a déclaré Daniel Miguez, Fondateur et Président, MABB Biomaterial.

Solution : De l'interprétation ad hoc à la traduction IA évolutive et en temps réel

Pour répondre aux besoins de communication multilingue du Ceramic Implant Summit, les organisateurs ont mis en œuvre Wordly traduction en temps réel et les sous-titres comme solution d'interprétation principale pour l'événement. Wordly a permis aux participants d'accéder à la traduction en direct sur leurs propres appareils mobiles, éliminant ainsi le besoin de casques, de cabines d'interprétation ou de personnel technique supplémentaire.

Cette approche rationalisée a garanti que les 150 participants, quelle que soit leur langue maternelle, pourraient pleinement comprendre et interagir avec les présentations, les ateliers et les discussions tout au long du programme de deux jours.

Wordly prend en charge plusieurs langues simultanément, permettant aux cliniciens et aux leaders de l'industrie de plus de 15 pays de suivre les sessions dans la langue la plus confortable pour eux. La technologie a offert une expérience cohérente et de haute qualité à travers le mélange diversifié du sommet de conférences scientifiques, de sessions pratiques et de tables rondes, garantissant que les organisateurs ont atteint leur objectif de créer un rassemblement mondial inclusif pour la communauté de l'implantologie céramique.

Wordly live AI translation and captions on a phone for conferences

La traduction en direct peut-elle aider les participants à poser des questions et à participer aux discussions ?

Oui. Lorsque les participants peuvent suivre une session dans leur propre langue, ils participent davantage, et au Ceramic Implant Summit, cela s'est manifesté le plus clairement lors des sessions de questions-réponses en direct. L'adoption de Wordly a produit des résultats tangibles en termes d'engagement et de résultats d'apprentissage :

  • Engagement et confiance accrus : Les participants internationaux ont indiqué qu'ils étaient plus disposés à poser des questions et à s'engager dans des discussions techniques lors des sessions de questions-réponses en direct, sachant qu'ils pouvaient suivre le contenu dans leur propre langue.
  • Expérience inclusive et moderne : Les cliniciens ont rapporté que les sessions semblaient entièrement accessibles avec la traduction en direct et non intimidantes, contribuant à réduire les barrières linguistiques et à augmenter la participation.
  • Adoption par les utilisateurs et couverture linguistique : Lors des sessions plus importantes, jusqu'à 100 participants ont utilisé Wordly, les langues les plus courantes étant l'anglais, l'espagnol et le portugais. Les futures sessions s'étendront probablement au français et à l'allemand pour correspondre à l'audience mondiale.
  • Retours positifs des participants : Le glossaire Wordly a assuré une traduction précise de la terminologie médicale. Les médecins ont constamment salué la plateforme pour avoir rendu le contenu hautement technique plus facile à suivre, réduisant la fatigue lors des longues sessions scientifiques et améliorant les résultats d'apprentissage globaux.
  • Évolutivité pour les grands événements : Lors du sommet international de 2025, 150 participants ont assisté à toutes les sessions, une grande partie d'entre eux utilisant activement Wordly en fonction de leurs besoins linguistiques.

« Dans l'ensemble, Wordly a permis à MABB/Z7 d'offrir une expérience multilingue fluide qui a soutenu à la fois les objectifs scientifiques du sommet et l'inclusivité d'un public véritablement mondial », a ajouté Miguez.

À propos du Sommet sur les implants céramiques | Z7 & ZiNova Expérience Mondiale

MABB Logo

Le Sommet sur les implants céramiques de MABB/Z7 est un événement international phare dédié à l'avancement de l'implantologie céramique sans métal. Rassemblant des cliniciens, des chercheurs et des experts de l'industrie du monde entier, le sommet propose des présentations scientifiques, des ateliers pratiques, des tables rondes interactives et des opportunités de réseautage.

L'événement favorise la collaboration mondiale, promeut les meilleures pratiques et présente des innovations de pointe en implantologie, le tout dans un environnement inclusif et multilingue conçu pour rendre l'apprentissage accessible à un public international.

À propos de Wordly

Wordly contribue à rendre chaque réunion, événement et conférence instantanément accessible dans toutes les langues. Sa plateforme basée sur l'IA offre une traduction et un sous-titrage précis dans des dizaines de langues, ainsi que des transcriptions et des résumés, simplifiant la communication à toute échelle. Les participants peuvent se joindre via un simple code QR ou un lien, sans téléchargement ni équipement supplémentaire requis, assurant une participation fluide pour les événements virtuels, hybrides ou en personne.

Prêt pour l'entreprise, sécurisé et conforme, Wordly prend en charge tout, des petites réunions d'équipe aux grandes conférences internationales. Il permet à chacun de suivre, de contribuer et de s'engager sans les coûts et la logistique des interprètes humains.

Découvrez-le en action – réservez une démo personnalisée.