Les événements utilisent la traduction et le sous-titrage par IA pour permettre aux participants de suivre les sessions dans leur propre langue en temps réel, généralement sur leurs propres téléphones, sans interprètes, casques ou cabines. Les utilisations courantes incluent la traduction de discours d'ouverture, de sessions en petits groupes, de tables rondes et d'ateliers pour des publics internationaux, l'ajout de sous-titres en direct pour l'accessibilité et pour les participants sourds ou malentendants, et la génération de transcriptions et de résumés de sessions que les participants peuvent utiliser par la suite. Parce qu'il fonctionne en direct et sur des appareils personnels, il s'adapte à des dizaines de langues et à des milliers de participants simultanément, fonctionne sur des formats en personne, virtuels et hybrides, et s'intègre aux équipements audiovisuels et plateformes d'événements existants, afin que les organisateurs puissent offrir un accès inclusif sans les coûts et la logistique de l'interprétation traditionnelle.
Cette conférence technologique mondiale en est un exemple. L'hôte, une entreprise du Fortune 100, a utilisé Wordly pour fournir des sous-titres IA en direct sur 52 scènes pour 45 000 participants, et a associé la transcription IA à son propre assistant IA pour produire des informations clés pour plus de 600 sessions.
Une entreprise du Fortune 100, hôte de l'une des plus grandes conférences technologiques au monde, a utilisé Wordly lors de son événement phare annuel, qui rassemble 45 000 leaders d'opinion, passionnés d'IA et innovateurs du monde entier.
Wordly a fourni des sous-titres en direct pour les sessions sur 52 scènes afin de garantir que tous les participants puissent facilement suivre les présentations. Les sous-titres étaient affichés sur des moniteurs de 65 pouces à côté de chaque scène pour un accès facile pendant les sessions.
Wordly La transcription IA a également été utilisée, conjointement avec la technologie d'assistant IA du client, pour fournir des informations clés pour plus de 600 sessions. Ces résumés ont été publiés dans l'application de l'événement pour offrir un apprentissage et une valeur ajoutée et n'auraient pas été possibles sans le sous-titrage en direct de Wordly.
Maintenir la précision des sous-titres dans un environnement hautement technique est l'une des principales préoccupations lors d'un événement comme celui-ci, et Wordly l'a géré grâce à un glossaire personnalisé de plus de 2 900 termes spécialisés, incluant des noms de produits, des acronymes et du jargon industriel. Cela a assuré la cohérence et la précision de tout le contenu, quelle que soit la langue ou l'intervenant.
Tout au long de la conférence technologique mondiale de trois jours, qui s'est déroulée sur six sites majeurs et plus de cinquante salles et scènes accueillant plus de 600 sessions, Wordly a fourni plus de 300 heures de sous-titrage IA en direct, offrant un accès inclusif à des milliers de participants en temps réel.
Chaque session a également été automatiquement transcrite à l'aide de Wordly, ce qui a généré plus de 600 transcriptions de sessions que les organisateurs ont pu consulter après l'événement.
Wordly a collaboré avec deux entreprises de location de matériel et de services audiovisuels engagées par le client pour gérer la production de l'événement sur place. La configuration de l'événement comprenait les éléments suivants :
Chaque salle et/ou scène disposait d'une table de mixage audio qui envoyait une sortie audio analogique à un convertisseur audio numérique, lequel transmettait l'audio numérique à un ordinateur portable. L'ordinateur portable exécutait Wordly dans un navigateur avec deux onglets.
L'image ci-dessous montre un exemple de connexion AV Wordly utilisant un smartphone et un convertisseur audio iRig 2. L'iRig est connecté à la table de mixage audio avec un seul câble de haut-parleur.
Le smartphone est utilisé pour se connecter au système Wordly via Wi-Fi et envoyer le flux audio au cloud Wordly pour une conversion parole-texte et texte-parole en temps réel. La sortie est diffusée en temps réel sur les moniteurs de chaque salle.
Le processus de configuration et de test nécessitait 5 à 10 minutes par scène et était effectué au début de chaque journée avant le début des sessions.
La société audiovisuelle a fourni les câbles de haut-parleur, les ordinateurs portables, les dispositifs de conversion audio et les moniteurs d'affichage pour chaque salle. Les ordinateurs portables de chaque scène étaient contrôlés à distance avec un programme appelé RemotePC, afin que les techniciens d'un centre de commande puissent démarrer et arrêter les sessions Wordly efficacement, gérer les ajustements d'équipement et de réseau, effectuer des vérifications de l'état et apporter des modifications à la volée.
Après chaque session, une transcription textuelle complète était téléchargée depuis le système Wordly et importée dans la solution de résumé de réunion IA fournie par le client. Les transcriptions Wordly étaient disponibles immédiatement après chaque session.
La société audiovisuelle a géré l'importation des transcriptions dans l'outil de résumé de réunion, qui a produit un récapitulatif des points clés de chaque session. Le client a publié ces sessions sur l'application de l'événement et sur son site web pendant la conférence pour rendre l'information accessible aux participants.

Le déploiement de Wordly lors de la conférence mondiale illustre comment le sous-titrage IA en direct améliore l'expérience des participants et l'engagement de l'événement. En fournissant des sous-titres en temps réel et des résumés IA, Wordly a non seulement répondu aux besoins des personnes nécessitant des sous-titres, mais a également enrichi l'expérience d'apprentissage globale pour tous les participants. La collaboration fluide avec les partenaires audiovisuels a facilité la mise en œuvre et la gestion de Wordly.
Bien que ce client ait choisi de ne pas offrir aux participants l'option de traduction, Wordly l'intègre comme une fonctionnalité essentielle de sa solution. Les participants auraient pu accéder à la traduction en direct dans des dizaines de langues et lire les sous-titres ou écouter la sortie audio.
Wordly est le pionnier et le leader de l'interprétation en direct, offrant une solution de traduction et de sous-titrage IA en direct de haute qualité, sécurisée, facile à utiliser et abordable pour communiquer dans plusieurs langues. Wordly traduit des dizaines de langues en temps réel, rendant les réunions et événements en personne et virtuels plus inclusifs, accessibles et engageants.
Sa plateforme SaaS répond aux normes de sécurité et de confidentialité de niveau entreprise et élimine le besoin d'interprètes humains ou d'équipement spécialisé. Des millions d'utilisateurs au sein de milliers d'organisations font confiance à Wordly pour rendre leurs événements et réunions accessibles à tous.
Découvrez-le en action – réservez une démo personnalisée.

L'une des plus grandes conférences technologiques au monde a réuni 45 000 innovateurs, dirigeants et passionnés d'IA, mais garantir l'accessibilité en 52 étapes représentait un défi. Découvrez comment une entreprise du Fortune 100 a utilisé Wordly pour diffuser des sous-titres IA en direct, générer des transcriptions et des résumés de sessions en temps réel, et créer une expérience plus inclusive et axée sur les informations pour des milliers de participants du monde entier.
Télécharger l'étude de cas.avif)
.png)