Organizing a conference or major event involves countless moving parts from securing the venue to finalizing keynote speakers. But in an increasingly globalized world, one critical element often gets overlooked until the last minute: language access.
Events are designed to share knowledge and foster networking. If a segment of your audience cannot understand the content due to a language barrier or hearing disability, the event fails its primary purpose for those individuals.
Beyond the logistical success of the event, compliance is a major factor. Federal laws prohibit discrimination on the basis of disability and national origin. For event planners, this means planning for accommodations, such as real-time captioning and translation, well before the doors open.
Most conferences and trade shows fall under Title III of the ADA, which covers "public accommodations." This includes privately operated entities that are open to the public, such as hotels, convention centers, and auditoriums.
Under the ADA, event organizers must provide "auxiliary aids and services" to ensure effective communication with individuals who are deaf or hard of hearing.
To ensure compliance:
Language interpretation services should be built into accessibility plans to ensure stakeholders can request support when needed
If your event receives federal financial assistance—common for academic conferences, research summits, and non-profit gatherings—you must comply with language access requirements from Title VI of the Civil Rights Act of 1964.
Title VI prohibits discrimination on the basis of race, color, and national origin. The Supreme Court has interpreted "national origin" discrimination to include discrimination against individuals with Limited English Proficiency (LEP).
This means recipients of federal funds must take reasonable steps to ensure "meaningful access" for LEP persons. Factors determining "reasonable steps" include:
For a large conference with international attendees or diverse local populations, providing interpretation services is often necessary to meet this standard.

Your compliance strategy must extend beyond the physical venue to your digital footprint. Conference apps, registration websites, and virtual event platforms must be accessible.
Historically, providing interpretation for every session at a conference was cost-prohibitive, requiring soundproof booths and teams of human interpreters for each language.
AI-powered translation technology has revolutionized this space. Solutions like Wordly allow event planners to offer real-time audio translation and captioning for dozens of breakout sessions simultaneously without the logistical nightmare of hardware distribution.
This technology supports compliance by:

For conferences discussing sensitive intellectual property, medical research, or government policy, data security is paramount. When selecting an AI translation provider for your sessions, verify their security protocols.
Look for providers that:
Wordly security and privacy protection ensures that your event's sensitive discussions remain confidential while still being accessible. You get full control on how you share translation, transcription, summaries, and more.
Inclusivity drives attendance. When potential attendees know that language barriers won't prevent them from networking or learning, they are more likely to register.
By advertising that your event offers live translation and captioning in dozens of languages, you send a powerful message of welcome. This is particularly effective for international trade shows looking to attract a global audience.
AI captioning isn't just for the deaf or hard of hearing, it is a massive benefit in the dynamic chaotic environment of a conference.
Captions also demonstrate inclusivity, removing the burden from individuals who might otherwise have to request accommodations.

You see it in the headlines every year: conferences and events that completely ignore accessibility and face lawsuits or reputational damage. The most common mistakes include:
Avoiding these mistakes will help you strengthen compliance and attendee engagement.
What is the difference between ADA and Title VI for events?
The ADA focuses on disability access (including hearing impairments), requiring effective communication aids like captions. Title VI focuses on national origin, requiring meaningful access for those with Limited English Proficiency (LEP) at federally funded events.
Does my private conference need to provide interpreters?
Under ADA Title III, private entities operating public accommodations must provide auxiliary aids (like interpreters or captions) where necessary to ensure effective communication, unless doing so would be an undue burden.
Can AI translation satisfy Title VI requirements?
Title VI requires "meaningful access." High-quality AI translation can be an effective part of a compliance strategy by providing broad access to multiple languages instantly, especially where hiring human interpreters for every language is not feasible.
How do I handle last-minute requests for translation?
This is where AI solutions shine. Wordly works great for instant deployment. You can set up a session in minutes and provide immediate translation and captioning without needing to book human staff weeks in advance.

Don't let language barriers limit the impact of your event or expose you to compliance risks. By integrating scalable, AI-driven accessibility tools, you can ensure every voice is heard and every presentation is understood.
Ready to make your next conference fully accessible? Book a demo today to see how Wordly can power your event.
Disclaimer: Content provided is for informational purposes and does not constitute legal advice. Agencies should consult their legal advisors regarding compliance obligations.