Guía de traducción de la iglesia

La mayoría de las organizaciones religiosas tienen miembros cuya lengua materna es diferente de la que se habla en sus servicios semanales. Algunas parroquias han intentado proporcionar intérpretes humanos para abordar este problema, pero esa solución es demasiado cara y complicada de implementar para la mayoría de las congregaciones.

Los miembros desean participar en los servicios semanales, pero a menudo se les restringe debido a las barreras lingüísticas. La mayoría de las iglesias de los Estados Unidos organizan sus servicios semanales y otros eventos en inglés y no obtienen el nivel de participación de los miembros que desean.

Esta guía resume las opciones para hacer que los servicios religiosos sean más inclusivos y accesibles, e incluye una descripción general de cómo las soluciones de traducción y subtitulación con IA pueden funcionar para su congregación.