Guia de conformidade com o SB 707 para órgãos públicos da Califórnia

By

,

,

 | Last Updated on

Posted on

November 19, 2025

 | By Wordly Team

 | Last Updated on

Imagem da capital do palco da Califórnia com a bandeira dos Estados Unidos e a bandeira da Califórnia acenando. O texto diz “California SB 707: Guia de conformidade para agências públicas”.
Image of California Stage Capital with United States Flag and California Flag waving. Text reads “California SB 707: Compliance Guide for Public Agencies.”

O SB 707 expande e moderniza os requisitos de reuniões abertas e teleconferências de acordo com a Lei Brown

O Projeto de Lei 707 do Senado da Califórnia (SB 707) marca a atualização mais significativa das leis estaduais de reuniões abertas em décadas. Conhecida como Lei Brown, essa legislação moderniza a forma como os órgãos públicos conduzem reuniões, fortalecendo os requisitos de acesso a idiomas, participação remota e legendas em tempo real.

A partir de 1º de janeiro de 2026, com obrigações aprimoradas para agências maiores a partir de 1º de julho de 2026, o SB 707 foi projetado para garantir que todos os californianos, incluindo residentes com proficiência limitada em inglês (LEP) e pessoas com deficiência, possam participar plenamente do processo democrático.

Este guia detalha o que sua agência precisa saber sobre o SB 707. Abordaremos os principais requisitos, quem deve cumprir e como você pode aproveitar a tecnologia para atender a esses novos padrões de forma eficiente e econômica.

Tabela de conteúdos:


O que é o Projeto de Lei 707 do Senado da Califórnia?

O California SB 707 altera a Lei Ralph M. Brown, a lei fundamental que rege as reuniões abertas para órgãos governamentais locais. Sancionada em outubro de 2025, sua principal meta é modernizar o acesso público codificando os formatos híbridos de reuniões que se tornaram comuns durante a pandemia da COVID-19 e garantindo que sejam acessíveis a todos os residentes.

O projeto de lei introduz mandatos específicos sobre o acesso à tecnologia e ao idioma para remover barreiras que tradicionalmente excluem pessoas que não falam inglês e pessoas com deficiência da participação cívica. Exige que as agências forneçam opções de participação remota bidirecional, ofereçam legendas ao vivo e traduzam documentos importantes para populações linguísticas significativas em suas comunidades.

Quem deve estar em conformidade com o SB 707?

O SB 707 se aplica amplamente a quase todos os órgãos públicos da Califórnia que estão sujeitos à Lei Brown. Se sua organização realiza reuniões públicas, é muito provável que você esteja coberto. Isso inclui, mas não está limitado a:

  • Governos municipais e municipais: Conselhos municipais, conselhos de supervisores do condado e suas várias comissões e comitês.
  • Conselhos de educação: Distritos escolares, distritos de faculdades comunitárias e escritórios municipais de educação.
  • Distritos e autoridades especiais: Essa é uma grande categoria que inclui:
    • Transporte e trânsito: Bay Area Rapid Transit (BART), Autoridade Metropolitana de Transporte do Condado de LA (LACMTA), Autoridade de Transporte do Vale de Santa Clara (VTA) e outras agências regionais de trânsito.
    • Utilitários: Distrito Municipal de Serviços Públicos de Sacramento, Departamento de Água e Energia de Los Angeles e outros distritos municipais de serviços públicos.
    • Agências de água: Distrito Metropolitano de Água do Sul da Califórnia, Distrito Municipal de Serviços Públicos de East Bay e outras autoridades hídricas do condado.
    • Habitação e remodelação: Agência de Financiamento Habitacional da Califórnia e outras autoridades locais de habitação.
    • Portos e aeroportos: Porto de LA, Autoridade Aeroportuária Internacional de São Francisco e outras autoridades aeroportuárias regionais.
  • Órgãos regionais e autoridades de poderes conjuntos (JPAs): Associação de Governos do Sul da Califórnia, Associação de Governos da Bay Area, Associação de Governos de San Diego e outros conselhos regionais de governos.
  • Comissões estaduais e quase públicas: Conselhos como a Comissão Costeira da Califórnia, a Comissão de Energia da Califórnia e a Comissão de Serviços Públicos da Califórnia quando atuam em uma função coberta pela Lei Brown.

A lei também define um “órgão legislativo elegível”—agências que atendem a uma população de 250.000 ou mais—que enfrentarão requisitos aprimorados de acesso a idiomas a partir de 1º de julho de 2026.

Explicação dos principais requisitos do SB 707

Reuniões híbridas e participação remota

A lei exige que os órgãos legislativos ofereçam um formato de reunião híbrido. O público deve ter a opção de participar remotamente por meio de uma plataforma bidirecional de áudio e vídeo. Essa é uma mudança significativa em relação às regras anteriores, pois exige um componente virtual para garantir ampla acessibilidade. As agências não podem mais realizar reuniões somente presenciais.

Os membros de um órgão legislativo agora podem comparecer por teleconferência como uma acomodação razoável de acordo com a Lei dos Americanos com Deficiências (ADA), desde que permaneçam visíveis e audíveis para o público.

Legendagem e titulação em tempo real

Para garantir que as reuniões sejam acessíveis a pessoas surdas ou com deficiência auditiva, o SB 707 exige legendas em tempo real para qualquer parte de uma reunião que seja transmitida ou transmitida ao vivo. Isso se aplica a todas as reuniões híbridas às quais o público pode assistir remotamente.

Tradução e interpretação de idiomas

Essa é uma das partes mais transformadoras do projeto de lei. Os órgãos legislativos elegíveis devem traduzir as agendas das reuniões e as instruções sobre como participar em qualquer “idioma aplicável”. Um idioma é considerado “aplicável” se for falado por uma população local, da qual pelo menos 20% falam inglês menos do que “muito bem”.

Além disso, as agências devem:

  • Disponibilize sua página pública de informações sobre reuniões nesses idiomas aplicáveis.
  • Forneça “assistência razoável” aos membros do público que trazem seus próprios intérpretes, como garantir assentos adequados e conceder mais tempo para interpretação.

Alcance comunitário

O projeto incentiva a inclusão proativa. As agências devem fazer “esforços razoáveis” para convidar e informar grupos que tradicionalmente não participam de reuniões públicas. Isso inclui o alcance de organizações de mídia e grupos cívicos que não são ingleses que atendem comunidades diversas. Embora a lei dê às agências ampla discrição aqui, a intenção é clara: vá além da simples notificação e envolva ativamente toda a comunidade.

Penalidades por não conformidade

A Lei Brown normalmente não tem multas associadas a uma violação; em vez disso, as penalidades se concentram em anular a ação ilegal e transferir a carga financeira do litígio para a agência violadora.

Penalty/Sanction
Description and Applicable Code Sections
Invalidation of Action
A court can nullify or void any action taken by the board in violation of a major provision of the Brown Act (e.g., meeting in secret, failure to properly notice an item, or not allowing public comment). A demand to cure and correct the violation must be submitted within 12 months (extended from 9 months by SB 707) of the alleged violation.
Writ of Mandamus or Injunction
A judge can order the board to stop an unlawful practice (injunction) or force them to perform a legally required duty (writ of mandamus), such as requiring them to follow proper teleconferencing procedures.
Criminal Misdemeanor
Any member of the board who attends a meeting in violation of the Brown Act with the intent to deprive the public of information may be found guilty of a misdemeanor, subject to a fine of up to $1,000 and/or jail time of up to six months.
Award of Attorneys' Fees
If a person or entity successfully sues a district for violating the Brown Act, the court is required to award the successful plaintiff their reasonable attorneys' fees and costs. This is often the most significant financial penalty for a public agency.

O papel do SB 707 nas penalidades

O SB 707 impactou especificamente as penalidades das seguintes maneiras:

  • Janela de invalidação estendida: Aumentou o prazo para o público apresentar uma carta de cessação e desistência para 12 meses após a alegada violação, dando às pessoas mais tempo para contestar uma ação ilegal.
  • Proteção para tradução: É importante ressaltar que a lei proíbe ações legais contra uma agência especificamente em relação ao conteúdo ou à precisão de qualquer tradução ou pela falha em se engajar na nova divulgação comunitária exigida pela seção de equidade linguística (GC 54953.4). Este é um escudo para os “órgãos legislativos elegíveis” que estão sujeitos aos novos requisitos.

Para garantir a total conformidade com a Lei Brown, os conselhos devem se concentrar nas regras gerais que se aplicam a eles, como as regras expandidas de participação remota para membros do conselho (teleconferência por “justa causa”) e a distribuição obrigatória da Lei Brown para novos membros.

Como se preparar para o prazo de 2026

Com o primeiro prazo de 1º de janeiro de 2026 se aproximando, os órgãos públicos devem começar a se preparar agora. Aqui está um cronograma para orientar seus esforços:

  • Início de ⟶ meados de 2025: avalie e planeje
    • Identifique seus requisitos: determine se sua agência é considerada um “órgão legislativo qualificado” para entender quais mandatos de tradução se aplicam a você.
    • Audite sua tecnologia: Avalie seus recursos audiovisuais e de streaming atuais. Você pode oferecer suporte à participação bidirecional em vídeo e à legendagem em tempo real?
    • Soluções de pesquisa: explore plataformas de tecnologia que podem fornecer legendas e traduções ao vivo para reuniões e documentos.
  • Meados de 2025 ⟶ Final de 2025: implementação e teste
    • Adquira tecnologia: Selecione e implemente uma solução como o Wordly para lidar com suas necessidades de legendagem e tradução.
    • Políticas de atualização: Revise seus procedimentos de reunião pública para se alinhar aos requisitos do SB 707.
    • Equipe de treinamento: garanta que seus funcionários, equipe de TI e oficiais de informações públicas entendam os novos fluxos de trabalho para reuniões híbridas e acesso a idiomas.
    • Realizar testes: Antes de sua primeira reunião híbrida oficial sob a nova lei, faça testes abrangentes de seus sistemas de acesso remoto, legendagem e tradução.
  • 1º de janeiro de 2026: Início da conformidade geral
    • Todas as agências devem oferecer opções de reuniões híbridas com participação bidirecional e legendas ao vivo.
  • 1º de julho de 2026: início da conformidade aprimorada
    • Os órgãos legislativos elegíveis devem ter sua agenda e processos de tradução de sites em vigor.

Para uma análise mais aprofundada da conformidade, nosso Guia de conformidade de acesso a idiomas dos EUA fornece contexto adicional sobre leis federais, como a ADA e o Título VI.

Promotional graphic for the "U.S. Language Access Laws Compliance Guide" Includes cover image of the ebook with an American flag.

Como a Wordly pode ajudar sua agência a cumprir os mandatos do SB 707

Atender aos requisitos abrangentes do SB 707 pode parecer assustador, especialmente para agências com orçamentos e funcionários limitados. Os métodos tradicionais, como contratar intérpretes ao vivo e tradutores manuais para todos os idiomas, podem ser logisticamente desafiadores, caros e difíceis de escalar.

É aqui que soluções baseadas em IA, como o Wordly, oferecem uma vantagem poderosa. O Wordly é uma plataforma de tradução de IA criada especificamente para ajudar agências governamentais a alcançar a conformidade de forma acessível e eficiente.

Graphic of Wordly AI Translation & Captions multilingual directions for accessing the platform seamlessly at any public meeting. Includes a QR code and URL on the left side and directions on how to read and listen to translation.

Veja como o Wordly aborda os principais requisitos do SB 707:

  • Tradução ao vivo e legendas: O Wordly fornece legendas e tradução de áudio ao vivo, com inteligência artificial, em dezenas de idiomas. Os participantes podem acessar a tradução em seus próprios dispositivos com um código QR simples, sem a necessidade de fazer downloads. Isso satisfaz instantaneamente a regra de legendagem em tempo real e aprimora o acesso ao idioma muito além do mínimo obrigatório.
  • Integração perfeita: O Wordly funciona com todas as principais plataformas de videoconferência e streaming, facilitando a adição de traduções e legendas à sua configuração de reunião híbrida existente.
  • Acessibilidade para todos: Ao oferecer legendas e áudio traduzidos, o Wordly oferece suporte a participantes com deficiência auditiva, LEP ou que simplesmente preferem ler legendas enquanto ouvem apresentações. Nossa tecnologia funciona perfeitamente com os principais aparelhos auditivos bluetooth.
  • Instruções multilíngues: O Wordly fornece instruções multilíngues para acessar traduções e legendas ao vivo, que você pode distribuir junto com a agenda traduzida para garantir total conformidade com os requisitos do California SB 707.
  • Econômico e escalável: Como o Wordly é alimentado por IA, ele elimina a necessidade de contratar e gerenciar intérpretes presenciais. É uma solução “sempre ativa” que se adapta a qualquer número de idiomas e participantes sem um aumento proporcional no custo.

Assista ao nosso Conformidade Vídeos para Governo e educação para ver como as agências já estão usando o Wordly para promover a inclusão.

Graphic with a woman speaking in Japanese at a public city council meeting. On the right side, Wordly’s language selector URL demonstration. Text in graphic reads “Instant Translation & Captions,” “In-person, Hybrid, Virtual,” and “Book your SB 707 Compliance Meeting” [With Wordly].

Perguntas frequentes (FAQs)

1. O SB 707 se aplica aos subcomitês da nossa agência?
Sim, a Lei Brown e suas emendas, incluindo a SB 707, geralmente se aplicam aos órgãos legislativos das agências locais, que incluem seus conselhos, comissões e comitês, mesmo que sejam apenas consultivos.

2. Como determinamos os “idiomas aplicáveis” para tradução em nossa jurisdição?
Você precisará usar dados, provavelmente da Pesquisa Comunitária Americana (ACS) do Departamento do Censo dos EUA, para identificar comunidades linguísticas em sua área de serviço, nas quais 20% ou mais dos falantes também relatam falar inglês menos do que “muito bem”.

3. As legendas geradas pela IA são consideradas compatíveis para acessibilidade?
Sim, desde que as legendas sejam precisas e fornecidas em tempo real, elas podem ajudar a atender ao padrão de “comunicação eficaz” da ADA. Plataformas avançadas de IA, como o Wordly, oferecem altas taxas de precisão que as tornam uma solução confiável.

4. Podemos repassar o custo desses novos requisitos ao público?
Não. A Lei Brown proíbe a cobrança de uma taxa pela participação pública. Os custos de conformidade, incluindo tecnologia e tradução, devem ser cobertos pela agência. A boa notícia é que o Wordly torna fácil e acessível o suporte à tradução ao vivo e às legendas em dezenas de idiomas.

5. O que acontece se nossa agência não cumprir a SB 707?
O não cumprimento da Lei Brown pode levar a desafios legais, incluindo ações judiciais que buscam invalidar as ações tomadas durante uma reunião não conforme. Também pode corroer a confiança do público e atrair atenção negativa dos defensores da comunidade e da mídia.


Dê o próximo passo em direção à conformidade

O SB 707 representa um avanço crítico para uma governança transparente e equitativa na Califórnia. Ao adotar essas mudanças, sua agência pode fortalecer sua conexão com a comunidade e garantir que todas as vozes sejam ouvidas.

Embora os requisitos sejam significativos, a tecnologia moderna torna a conformidade mais viável do que nunca. O planejamento proativo e as ferramentas certas posicionarão sua organização para o sucesso muito antes dos prazos de 2026.

Pronto para ver como a IA pode tornar suas reuniões públicas mais acessíveis e inclusivas?

Reserve sua reunião de conformidade com o SB 707 com a Wordly hoje para descobrir uma solução segura, acessível e poderosa para atender às suas necessidades.

Isenção de responsabilidade: O conteúdo fornecido é para fins informativos e não constitui aconselhamento jurídico. As agências devem consultar seus consultores jurídicos sobre as obrigações de conformidade.

Previous Post

There is no previous post.

Next Post

There is no next post.

You will receive 1-2 email updates per month.
You can unsubscribe at any time.