.png)
.png)

Em abril de 2019, O Wordly foi lançado com uma visão ousada: para tornar a tradução em tempo real mais acessível, econômica e inclusiva por meio do poder da IA.
Seis anos depois, estamos comemorando um grande marco — mais de 3.000 clientes globais, 4 milhões de usuários e tradução ao vivo entregue em mais de 60 idiomas em milhares de reuniões presenciais, eventos virtuais e webinars. O que antes exigia semanas de planejamento, coordenação cara de intérpretes e hardware especializado, agora pode ser feito em menos de cinco minutos com apenas uma conexão Wi-Fi e um link simples.
Isso é mais do que um aniversário — é uma história de transformação. Vamos dar uma olhada em até onde o setor chegou e como a Wordly ajudou a liderar o negócio.

Em 2019, Tradução de IA foi visto como experimental — algo reservado para inovadores do futuro dispostos a correr riscos. Os intérpretes ainda eram considerados a única opção viável para comunicação multilíngue em tempo real de alto risco.
Hoje, essa percepção mudou. Atualmente, milhares de organizações em todo o mundo confiam no Wordly para atender às crescentes expectativas de acessibilidade, inclusão e engajamento sem comprometer a velocidade ou a qualidade.
Seis anos atrás, a comunicação multilíngue era frequentemente limitada a empresas com grandes orçamentos e acesso a intérpretes humanos. Hoje, Wordly mudou isso — fazendo acesso ao idioma disponível para todos, sem a necessidade de intérpretes, cabines de som ou logística complicada.
Seja uma sessão de treinamento virtual, uma prefeitura híbrida ou uma cúpula global presencial, o Wordly garante que cada voz seja ouvida e que cada participante seja compreendido em seu idioma preferido. Nossa plataforma é baseada na nuvem e funciona em vários formatos — presencial, virtual e híbrido — facilitando o acesso de qualquer organização a tradução em tempo real.
Wordly agora é usado por agências governamentais, corporações, organizações sem fins lucrativos, organizações religiosas e instituições educacionais. Essa adoção generalizada marca uma mudança na forma como as organizações pensam sobre comunicação, de algo exclusivo e que consome muitos recursos para algo inclusivo, instantâneo e acessível.
A jornada da Wordly tem sido de melhoria contínua, impulsionada pelas necessidades do mundo real e pela inovação implacável. Cada recurso que lançamos foi projetado para reduza o atrito, melhore a acessibilidade e ofereça melhores experiências tanto para organizadores quanto para participantes.
Esses não são complementos — são recursos principais que transformam a comunicação multilíngue de um desafio em uma vantagem estratégica.
Vivemos em um mundo onde a comunicação multilíngue não é mais opcional. É essencial.
Quase 68 milhões de pessoas nos EUA falam um idioma diferente do inglês em casa, e outros milhões em todo o mundo vivem em regiões onde não falam o idioma local. Organizações de todos os lugares estão navegando por equipes mais globais, mais diversificadas e mais distribuídas do que nunca. Mas, ao mesmo tempo, muitos estão enfrentando cortes no orçamento e restrições de recursos.
Wordly encontra este momento com um software de tradução isso é rápido, escalável, e projetado para acessibilidade no mundo real. Ele ajuda as organizações a atender funcionários globais, alcançar comunidades carentes e se comunicar entre os idiomas, de forma clara, consistente e acessível.

A tradução por IA não é o futuro. É a base. E estamos apenas começando.
Desde 2019, o Wordly ajudou a definir como pode ser a tradução moderna: fácil de implantar, escalável em qualquer evento e criado para oferecer suporte à verdadeira inclusão. Mas o próximo capítulo é ainda mais ambicioso. Aqui está uma prévia do que está por vir:
Para todos que fizeram parte da jornada, obrigado. Que venham os próximos seis anos quebrando barreiras, construindo pontes e redefinindo o que é possível com a linguagem.
Explore como o Wordly pode tornar sua próxima reunião ou evento mais inclusiva, acessível e impactante. Agende uma demonstração personalizada.
.png)
.png)