6年にわたるAIイノベーション:ライブ翻訳をいかに言葉で再定義するか

By

,

,

 | Last Updated on

Posted on

May 2, 2025

 | By Wordly Team

 | Last Updated on

リアルタイム AI 翻訳を通じてグローバルコミュニケーションを変革する 6 年間の道のり

Wordly 6-year anniversary celebrating AI translation innovation.

目次:

2019 年 4 月、 大胆なビジョンを掲げて立ち上げたWordly: AIの力により、リアルタイム翻訳をより利用しやすく、手頃な価格で、包括的にします。

6年経った今、私たちは大きな節目を迎えています。 3,000を超えるグローバル顧客、400万人のユーザー、 ライブ翻訳 60以上の言語で提供 何千もの対面会議、バーチャルイベント、ウェビナーにわたります。かつては数週間にわたる計画、高額な通訳者の調整、特殊なハードウェアが必要だった作業が、Wi-Fi接続とシンプルなリンクだけで5分以内に完了できるようになりました。

これは単なる記念日ではなく、変革の物語です。業界がどこまで進んだか、そしてWordlyがどのようにその先頭に立ったかを見てみましょう。

AI Translation Pioneer Wordly Celebrates 6-Year Anniversary Press Release

AIがライブ翻訳に革命をもたらす方法:2019年と2025年の比較

2019年には、 人工知能翻訳 実験的なものと見なされていました。リスクを冒すことをいとわない未来志向のイノベーターだけのものです。ハイステークスのリアルタイムな多言語コミュニケーションを実現するには、通訳者がまだ唯一の選択肢と考えられていました。

今日、その認識は変わりました。今やWordlyは、アクセシビリティ、インクルーシビティ、エンゲージメントに対する高まる期待に、スピードや品質を犠牲にすることなく応えるために、世界中の何千もの組織から信頼されています。

ライブ翻訳の進化を詳しく見る

Category

2019 - Before Wordly

2025 - With Wordly

Perception

Interpreters are seen as the gold standard; AI is seen as unproven.

AI translation is a trusted, mainstream solution.

Customers

Limited to large, high-budget conferences.

Used by thousands of organizations across all sectors.

Languages

Typically only one language per session due to cost.

60+ languages available on demand for one price.

Setup

Required booths, headsets, and logistics planning.

Setup takes less than five minutes with no special equipment.

Cost

High interpreter fees per language, plus equipment rental.

Affordable, no per-language fees, and no extra hardware.

Quality

Interpreter quality varied; AI was prone to delays

Consistent, real-time translation powered by advanced AI.

Customization

Limited personalization; interpreters memorized terms.

Custom on-demand glossaries to ensure accurate, brand-safe output.

Accessibility

Audio-only, with captions requiring extra resources.

Audio and real-time captions included at no extra cost.

Transcripts

Required additional tools / vendors and manual work.

Transcripts included and available in multiple languages.

会議やイベントの言語アクセスをAI翻訳でスケーラブルに

6年前、多言語コミュニケーションは、多くの場合、予算が大きく、人間の通訳者がいる企業に限られていました。今日、Wordlyはそれを変えました。それは「ものづくり」です。 誰でも言語にアクセス可能、通訳者、サウンドブース、または複雑なロジスティクスを必要としません。

バーチャルトレーニングセッション、ハイブリッドタウンホール、対面式のグローバルサミットなど、Wordlyはすべての声が聞こえ、すべての参加者が希望する言語で理解されることを保証します。当社のプラットフォームはクラウドベースで、対面、仮想、ハイブリッドなど、さまざまな形式で機能するため、どの組織でも簡単にアクセスできます。 リアルタイム翻訳

Wordlyは現在次のユーザーによって使用されています 政府機関、企業、非営利団体、宗教団体、教育機関。この普及により、組織のコミュニケーションに対する考え方は、排他的でリソースを大量に消費するものから、インクルーシブで即時かつアクセスしやすいものにシフトしています。

Wordly の AI 翻訳プラットフォーム:6 年間にわたる主なイノベーション

Wordlyの歩みは、現実世界のニーズと絶え間ない革新によって推進されてきた継続的な改善の旅でした。私たちが立ち上げたすべての機能は、以下のように設計されています。 摩擦を減らし、アクセシビリティを向上させ、より良い体験を提供する 主催者と参加者の両方に。

私たちの最も影響力のあるイノベーションには、次のようなものがあります。
  • 3,000以上の言語ペアにわたるライブ双方向翻訳
  • 本物の人間のように聞こえる自然なAIの声
  • ドメイン固有の正確性とブランドの一貫性を実現するカスタマイズ可能な用語集
  • QRコードまたはブラウザリンクによるワンクリックの出席者アクセス
  • ズーム、マイクロソフトチーム、その他の主要プラットフォームとのシームレスな統合
  • オンデマンドコンテンツ用の自動生成字幕ファイル
  • アクセシビリティのためのカスタマイズ可能なテキスト表示、フォントサイズ、カラーテーマ

これらはアドオンではなく、コア機能です これにより、多言語コミュニケーションは課題から戦略的優位性に変わります。

2025年に言語インクルージョンとリアルタイム翻訳が不可欠な理由

私たちは世界に住んでいます 多言語コミュニケーションはもはやオプションではありません。これは不可欠です。

米国では約6,800万人が家庭で英語以外の言語を話し、さらに世界中で数百万人が現地の言語を話さない地域に住んでいます。世界中の組織が、かつてないほどグローバルで多様性に富み、分散したチームを運営しています。しかし同時に、多くの企業が予算削減やリソースの制約に直面しています。

この瞬間をワードリーが迎えてくれるのは 翻訳ソフトウェア それは 高速、スケーラブル、 そして 現実世界のアクセシビリティを考慮した設計。これにより、組織は世界中の従業員にサービスを提供し、十分なサービスを受けていないコミュニティに働きかけ、言葉の相違を越えて明確に、一貫して、そして手頃な価格でコミュニケーションをとることができます。

Schedule a personalized demo with Wordly to transform your multilingual communication needs.

AI翻訳の未来:Wordlyの今後の展望

AI 翻訳は未来ではありません。それが基盤です。そして、まだ始まったばかりです。

2019年以来、Wordlyは現代の翻訳とはどのようなものかを定義する手助けをしてきました。 導入が容易で、どのようなイベントにも対応でき、真のインクルージョンをサポートするように構築されています。しかし、次の章はさらに野心的です。今後の予定をプレビューしておきましょう。

  • AI を活用したよりスマートなカスタマイズ
  • 言語カバレッジの拡大
  • より迅速なセットアップとより多くのプラットフォームとのより緊密な統合
  • より多くのコミュニティのつながりとコラボレーションを支援するためのグローバルリーチの拡大
  • そしてもっとたくさん!

旅に参加してくださった皆さん、ありがとうございました。障壁を打ち破り、架け橋を築き、言語で可能なことを再定義するこれからの6年間をご紹介します。

ライブ翻訳の未来を体験する準備はできていますか?

Wordlyが次回の会議やイベントをより包括的でアクセスしやすく、インパクトのあるものにする方法をご覧ください。 パーソナライズされたデモをスケジュールする

Previous Post

There is no previous post.

Next Post

There is no next post.

You will receive 1-2 email updates per month.
You can unsubscribe at any time.