Novo relatório de pesquisa revela tendências no uso de tradução e interpretação em reuniões e eventos multilíngues

By

Dave Deasy

,

Diretor de marketing

,

Wordly

 | Last Updated on

Posted on

June 8, 2022

 | By Wordly Team

 | Last Updated on

Estamos entusiasmados em publicar um novo relatório de pesquisa, o Estado da colaboração multilíngue em 2022, um estudo global abrangente da Dimensional Research que fornece insights profundos de gerentes de eventos e reuniões corporativas sobre tendências, desafios e iniciativas de interpretação e tradução que afetam a colaboração multilíngue. As descobertas ilustram claramente que, embora os planejadores de reuniões e eventos corporativos estejam experimentando um aumento significativo nas reuniões multilíngues, a maioria não oferece regularmente interpretação para preencher a lacuna linguística.

Baixe o relatório

77% dos entrevistados observaram um aumento no número de participantes multilíngues nos últimos 12 meses, com 58% relatando que mais de 25% do público fala um idioma diferente do apresentador. Como esperado, o principal fator do aumento foi a mudança para eventos virtuais durante a pandemia. À medida que as restrições do COVID diminuem, 72% ainda esperam que a tendência multilíngue continue no próximo ano. Mas, apesar do número de eventos multilíngues, apenas 33% oferecem interpretação regularmente.

Outras descobertas importantes do estudo sobre o estado da colaboração multilíngue de 2022 incluem:

  • 60% of event managers report their attendees typically speak more than 5 primary languages, and 23% report they have more than 10 languages.
  • 42% have limited to no experience with interpretation services.
  • Top barriers for providing interpretation include:
    • Translator scheduling complexity (40%), equipment complexity (39%)
    • Too many languages to support (37%)
    • Apathy to audience needs - believing attendees will understand the language well enough or choose not to attend the event (40%).
  • Respondents identified several attendee benefits to providing translation services including increased inclusivity (65%), ability to fully focus on content (60%), better understanding of information (57%), and increased engagement (52%).
  • Business benefits include increased attendee satisfaction (49%), higher event attendance (49%), and better attendee comprehension (40%).

Os resultados deste estudo demonstram que os profissionais de vendas e marketing responsáveis pelo planejamento e gerenciamento de reuniões e eventos multilíngues desejam aumentar a inclusão e o engajamento para alcançar mais funcionários, clientes e parceiros globais. Também valida que as barreiras linguísticas são um obstáculo significativo, mesmo quando os participantes falam um pouco de inglês.

Embora as soluções de interpretação humana ainda sejam populares, os entrevistados confirmaram que há uma demanda crescente por soluções baseadas em tecnologia. Os entrevistados indicaram que desejam soluções que sejam fáceis de usar para os participantes (63%), suportem todos os idiomas falados (56%) e permitam que os participantes ouçam áudio ou leiam legendas (48%).

Você pode revisar um resumo dos resultados da pesquisa no Infográfico de pesquisa.

Previous Post

There is no previous post.

Next Post

There is no next post.

You will receive 1-2 email updates per month.
You can unsubscribe at any time.