By
Dave Deasy
,
最高マーケティング責任者
,
Wordly
| Last Updated on
Posted on
June 8, 2022
| By Wordly Team
| Last Updated on

.png)
.png)
新しい調査レポートを公開できることを嬉しく思います。 2022年の多言語コラボレーションの現状は、Dimensional Researchによる包括的なグローバル調査で、多言語コラボレーションに影響を与える通訳と翻訳の傾向、課題、取り組みについて、企業の会議およびイベントマネージャーから深い洞察を得ています。この調査結果は、企業の会議やイベントプランナーの多言語会議が大幅に増加しているにもかかわらず、そのほとんどが言語ギャップを埋めるための通訳を定期的に提供していないことを明確に示しています。
回答者の 77% が過去 12 か月間に多言語参加者が増加したと回答し、58% が聴衆の 25% 以上がプレゼンターとは異なる言語を話すと回答しました。予想通り、この増加の主な要因は、パンデミック時のバーチャルイベントへの移行でした。新型コロナウイルスに対する規制が緩和されるにつれ、72% は依然として、多言語化の傾向は来年も続くと予想しています。しかし、多言語イベントの数が多いにもかかわらず、通訳を定期的に提供しているのはわずか 33% です。
2022年の多言語コラボレーションの現状調査から得られたその他の主な調査結果には以下が含まれます。
この調査の結果は、多言語の会議やイベントの計画と管理を担当する営業およびマーケティングの専門家は、より多くのグローバルな従業員、顧客、パートナーにリーチするために、包括性とエンゲージメントを高めたいと考えていることを示しています。また、参加者がいくらか英語を話す場合でも、言葉の壁が大きな障害であることも裏付けられています。
人間による通訳ソリューションは依然として人気がありますが、回答者はテクノロジーを活用したソリューションに対する需要が高まっていることを確認しました。回答者は、出席者が使いやすく (63%)、すべての言語を話すことができ (56%)、出席者が音声を聞いたり字幕を読んだりできる (48%) ソリューションを求めていると回答しました。
調査結果の概要は、以下で確認できます。 リサーチインフォグラフィック。
Previous Post
Next Post
.png)
.png)
Wordly.ai は、各ページの上部にあるセレクターを使用して複数の言語で使用できます。Wordly はライブオーディオ翻訳を専門としており、このウェブサイトのローカライズには使用されていません。
© 2026 ワードリー株式会社