.png)
.png)
Jahrelang wurden Live-Übersetzung und Untertitel als „Sonderfunktion“ behandelt, die Hauptbühnen und großen Konferenzen vorbehalten war. Wenn das Großereignis vorbei war, endete oft auch der Sprachzugang.
Dieses Modell passt nicht mehr zur Arbeitsweise moderner Unternehmen.
Heutige Unternehmen sind von Natur aus mehrsprachig. Teams arbeiten über Grenzen und Zeitzonen hinweg zusammen, Kunden erwarten Kommunikation in ihrer bevorzugten Sprache, und Barrierefreiheit ist zunehmend eine rechtliche, kulturelle und wettbewerbsrelevante Anforderung. Dennoch verlassen sich viele Unternehmen immer noch auf fragmentierte Tools, darunter eine Lösung für Konferenzen, eine andere für Besprechungen und gar nichts für die tägliche Zusammenarbeit.
Das Ergebnis ist eine Lücke zwischen Absicht und Umsetzung. Unternehmen wollen inklusiv sein, aber die Tools, um mehrsprachige Kommunikation konsistent im gesamten Unternehmen zu unterstützen, sind nicht mitgewachsen.
Das ist die Herausforderung, die wir uns vorgenommen haben zu lösen mit Wordly Workspaces.
Wordly wurde entwickelt, um Live-KI-Übersetzung und Untertitel einfach, skalierbar und zugänglich zu machen. Jahrelang unterstützte die Plattform Veranstalter dabei, inklusive Erlebnisse bei Konferenzen, Keynotes und Großveranstaltungen zu bieten, ohne die Kosten und die Komplexität traditioneller Dolmetscherdienste.
Doch als die globale Zusammenarbeit an Fahrt aufnahm und hybride Kollaboration zur Norm wurde, stellten Kunden immer wieder dieselbe Frage: Warum endet der Sprachzugang, wenn die Konferenz vorbei ist?
Workspaces ist die Antwort. Es stellt eine wesentliche Erweiterung der Wordly-Plattform dar, die es Unternehmen ermöglicht, Live-KI-Übersetzung und Untertitel in jeder Abteilung, bei jeder Besprechung und in jedem Workflow einzusetzen – alles über ein einziges, sicheres Konto.
Anstatt Übersetzung als einmalige Event-Ausgabe zu betrachten, können Unternehmen sie nun zu einem festen Bestandteil ihrer Arbeitsweise machen.
Mit Workspaces benötigen Unternehmen keine separaten Tools, Lizenzen oder Workflows mehr für verschiedene Anwendungsfälle. Dieselbe Wordly-Erfahrung, die eine globale Keynote unterstützt, kann nun Folgendes ermöglichen:
Alles wird zentral verwaltet, was es einfach macht, den Sprachzugang zu skalieren, ohne den administrativen Aufwand oder die Kosten zu erhöhen.
Für Event-Organisatoren und Unternehmensteams gleichermaßen bedeutet dies Kontinuität. Die Erfahrung, der Mitarbeiter und Teilnehmer bei Großveranstaltungen vertrauen, erstreckt sich nun auf die alltäglichen Momente, in denen die eigentliche Arbeit erledigt wird.
Inklusion und Barrierefreiheit sollten nicht an eine Kalendereinladung oder die Größe eines Veranstaltungsortes gebunden sein. Wenn eine Organisation der Meinung ist, dass Sprachzugang wichtig ist, sollte er überall dort verfügbar sein, wo Kommunikation stattfindet.
Workspaces ermöglicht diesen Wandel. Es erlaubt Organisationen, nahtlos von Konferenzsitzungen zu Planungsbesprechungen, Schulungen und operativen Diskussionen überzugehen – ohne Reibung oder Komplexität hinzuzufügen.
Diese Konsistenz ist wichtig. Wenn Mitarbeiter unabhängig von Sprach- oder Hörfähigkeit vollständig teilnehmen können, verbessert sich die Zusammenarbeit. Wenn Kunden in ihrer bevorzugten Sprache interagieren können, steigt das Vertrauen. Und wenn Organisationen standardmäßig Untertitel und Übersetzungen bereitstellen, wird Barrierefreiheit Teil der Kultur und nicht nur ein nachträglicher Gedanke.
Da KI immer stärker in die Unternehmenskommunikation integriert wird, sind Sicherheit und Datenschutz nicht verhandelbar.
Deshalb wird Workspaces unterstützt durch die ISO 27001-Zertifizierung, zusätzlich zu der SOC 2 Typ II-Konformität, den globalen Goldstandards für Informationssicherheitsmanagement. Für Organisationen, die sensible Gespräche, proprietäre Inhalte und Teilnehmerdaten verwalten, bieten diese Zertifizierungen die Gewissheit, dass die Kommunikation auf höchstem internationalem Niveau geschützt ist.
Sicherheit ist nicht nur eine technische Anforderung; sie ist grundlegend für Vertrauen. Und Vertrauen ist unerlässlich, wenn Sprachtechnologie in einer gesamten Organisation eingesetzt wird.
Die Einführung von Workspaces markiert auch eine umfassendere Entwicklung für Wordly.
Neben der Plattform-Erweiterung haben wir eine überarbeitete visuelle Identität und eine optimierte Website eingeführt, die sich auf ein einfaches Versprechen konzentriert: Verpassen Sie kein Wort mehr.
Dieser Slogan spiegelt wider, wohin sich die Branche entwickelt. Sprachzugang bedeutet nicht mehr nur, ein Häkchen für Barrierefreiheit zu setzen oder ein einzelnes Zielgruppensegment zu bedienen. Es geht darum sicherzustellen, dass keine Idee, Anweisung oder Gelegenheit verloren geht, weil jemand sie nicht vollständig verstehen oder sich nicht verständlich machen konnte.
Da Unternehmen immer globaler und vernetzter werden, wird dieses Versprechen zunehmend wichtiger.
Live-KI-Übersetzung und -Untertitel sind keine Nischentechnologien mehr. Sie entwickeln sich zu einer Kerninfrastruktur für die Kommunikation moderner Organisationen, ähnlich wie Videokonferenz- und Kollaborationsplattformen vor einem Jahrzehnt.
Workspaces spiegelt diese Realität wider. Es verwandelt Wordly von einer spezialisierten Event-Lösung in eine unternehmensweite Kommunikationsplattform, die darauf ausgelegt ist, mehrsprachige Zusammenarbeit in großem Umfang zu unterstützen.
Für Organisationen, die globales Wachstum, verteilte Teams und steigende Erwartungen an die Barrierefreiheit bewältigen müssen, ist die Botschaft klar: Inklusion darf nicht episodisch sein. Sie muss integriert werden.
Mit Workspaces bewegt sich die mehrsprachige Kommunikation endlich über die Hauptbühne hinaus und in die alltäglichen Momente, die am wichtigsten sind.
Über den Autor: Dave Deasy ist der CMO von Wordly, dem Pionier und Marktführer für KI-Echtzeitübersetzung und -Untertitelung. Von Millionen von Nutzern in Dutzenden von Sprachen verwendet, wird Wordly von Tausenden von Organisationen aus den Bereichen Unternehmen, Non-Profit, Regierung, Bildung und Berufsverbände geschätzt. Es trägt dazu bei, die globale Kommunikation inklusiver, zugänglicher und umsetzbarer zu gestalten.
.png)
.png)