.png)
.png)

Wordly wurde kürzlich in der Greeley Tribune für unsere Arbeit mit Timberline Church vorgestellt. Der vollständige Artikel ist unten aufgeführt. Wordly macht es religiösen Organisationen jeder Größe einfach und erschwinglich, die Sprachbarriere mit Live-KI-Übersetzungen und Untertiteln zu überwinden.
Erfahre mehr über Wordly Übersetzungsdienste für religiöse Organisationen.
Artikel - Von Pastor John Mehl
In einer zunehmend geteilten Welt, in der Sprachunterschiede unsichtbare Mauern zwischen Menschen schaffen können, bleibt die Herausforderung, echte Verbindungen herzustellen, allgegenwärtig. In der Timberline Church glauben wir seit langem, dass der Glaube ein Ort der Einheit und nicht der Spaltung sein sollte. Die Kirche muss ein Umfeld schaffen, in dem sich alle willkommen fühlen, unabhängig davon, welche Sprache sie sprechen.
In einer zunehmend geteilten Welt, in der Sprachunterschiede unsichtbare Mauern zwischen Menschen schaffen können, bleibt die Herausforderung, echte Verbindungen herzustellen, allgegenwärtig. In der Timberline Church glauben wir seit langem, dass der Glaube ein Ort der Einheit und nicht der Spaltung sein sollte. Die Kirche muss ein Umfeld schaffen, in dem sich alle willkommen fühlen, unabhängig davon, welche Sprache sie sprechen.
Für viele Menschen in unserer Gemeinde und Region ist der Besuch von Gottesdiensten eine Quelle des Trostes, der Kraft und der Zugehörigkeit. Aber für diejenigen, die nicht fließend Englisch sprechen, kann sich die Teilnahme an einem Gottesdienst isolierend anfühlen. Sie sind möglicherweise im Raum anwesend, können die Botschaft aber nicht vollständig erfassen. Diese Realität hat uns tief getroffen und uns zum Handeln bewegt.
Letztes Jahr wollten wir etwas Neues ausprobieren, und unser Campus in Windsor implementierte Echtzeit-Übersetzungsdienste mithilfe von Wordly AI, um sicherzustellen, dass Nicht-Englischsprachige zusammen mit ihren englischsprachigen Nachbarn an Gottesdiensten in Timberline teilnehmen können. Wir stellten jedoch bald fest, dass eine Übersetzung allein nicht ausreichte. Wir mussten über die Überbrückung der Sprachlücke hinausgehen, um unserer Gemeinde zu helfen, an Verständnis und Empathie zu gewinnen.
Also haben wir beschlossen, etwas Radikales zu tun. Wir haben die Erfahrung rückgängig gemacht.
In einem speziellen Gottesdienst, der sich auf die Bedeutung eines unvoreingenommenen Zusammenlebens konzentrierte, hielten wir einen Teil unserer Predigt auf Spanisch und boten Englischsprachigen Übersetzungsdienste an. Dieser einfache Wechsel sorgte für ein tiefgreifendes Erlebnis. Zum ersten Mal verstanden viele in unserer Gemeinde, wie es sich anfühlt, sich auf die Übersetzung zu verlassen, um die volle Bedeutung der Botschaft zu erfassen. Noch wichtiger war, dass in dem Gottesdienst betont wurde, wie wichtig es ist, dass wir alle unvoreingenommen zusammenleben und uns bemühen, einander zu verstehen. Es war mehr als eine Übung, es war ein Erwachen.
Ein Gemeindemitglied, Jeff Bitterman, erzählte: „Mir war nie bewusst, wie selbstverständlich es für mich ist, eine Predigt mühelos hören und verstehen zu können. In den ersten Minuten fühlte ich mich verloren, als wäre ich draußen und schaute hinein.“
Dieser Moment der Erkenntnis fördert den Wandel. Es öffnet unser Herz und unseren Verstand für die Erfahrungen anderer. Es ermöglicht uns, in die Lage eines anderen zu treten, wenn auch nur für kurze Zeit. Und während dieser Predigt fielen Mauern, das Verständnis wuchs und Beziehungen wurden aufgebaut.
Die Wirkung war unmittelbar und unbestreitbar. Es kam zu Gesprächen zwischen Mitgliedern, die zuvor noch nie gesprochen hatten. Es entstand ein tieferes Gemeinschaftsgefühl — eines, das nicht nur auf gemeinsamem Glauben, sondern auch auf gegenseitigem Verständnis beruhte. Heute nutzen vier bis zehn nicht englischsprachige Mitglieder während des Gottesdienstes regelmäßig unseren Übersetzungsdienst. Noch wichtiger ist, dass sich die Denkweise unserer Gemeinde geändert hat. Wir betrachten die Übersetzung nicht mehr nur als Anpassung, wir sehen sie als einen Akt der Liebe.
Die Technologie hat uns ein Werkzeug an die Hand gegeben, aber unser Herz muss den Weg weisen. Indem wir weiterhin Übersetzungen in Echtzeit verwenden, bauen wir aktiv Barrieren ab und stellen sicher, dass jede Person, die durch unsere Tür geht, in vollem Umfang am Gottesdienst teilnehmen, Beziehungen aufbauen und gemeinsam die Kraft des Glaubens erleben kann.
Die Welt kann sich wie ein geteilter Ort anfühlen, aber die Kirche hat die Macht, anders zu sein. Wir können ein Raum sein, in dem sich Spaltung auflöst und Verbundenheit gedeiht. Dank der Liebe erreicht jedes Wort, unabhängig von der Sprache, das Herz und die Seele jedes Einzelnen, der zuhören möchte.
Genau davon streben wir an, ein Teil davon zu sein, ein Wort, eine Sprache und ein Herz nach dem anderen.
Übersetzungsdienste sind jeden Sonntag während des Gottesdienstes um 10 Uhr auf dem Windsor Campus von Timberline (360 Crossroads Blvd., Windsor) verfügbar.
John Mehl ist Pastor an der Timberline Church.
Ursprünglich veröffentlicht: 7. März 2025 um 6:59 Uhr MST
Du kannst auch Lesen Sie eine Fallstudie darüber, wie Timberline Church Wordly nutzt, um ihre Dienste inklusiver, zugänglicher und ansprechender zu gestalten.
.png)
.png)