Cómo la Iglesia Timberline en Windsor, Colorado, utiliza la traducción de idiomas para construir puentes y fomentar la empatía (Greeley Tribune)

By

,

,

 | Last Updated on

Posted on

March 7, 2025

 | By Wordly Team

 | Last Updated on

Wordly apareció recientemente en el Greeley Tribune por nuestro trabajo con Timberline Church. El artículo completo se proporciona a continuación. Wordly hace que sea fácil y asequible para las organizaciones religiosas de todos los tamaños romper la barrera del idioma con traducciones y subtítulos basados en inteligencia artificial en tiempo real.

Más información sobre Wordly servicios de traducción para organizaciones religiosas.

Artículo - Por el pastor John Mehl

En un mundo cada vez más dividido, en el que las diferencias lingüísticas pueden crear paredes invisibles entre las personas, el desafío de fomentar una conexión verdadera permanece siempre presente. En Timberline Church, hemos creído durante mucho tiempo que la fe debe ser un lugar de unidad, no de división. La iglesia necesita crear un entorno en el que todos se sientan bienvenidos, independientemente del idioma que hablen.

En un mundo cada vez más dividido, en el que las diferencias lingüísticas pueden crear paredes invisibles entre las personas, el desafío de fomentar una conexión verdadera permanece siempre presente. En Timberline Church, hemos creído durante mucho tiempo que la fe debe ser un lugar de unidad, no de división. La iglesia necesita crear un entorno en el que todos se sientan bienvenidos, independientemente del idioma que hablen.

Para muchas personas de nuestra comunidad y región, asistir a los servicios de adoración es una fuente de consuelo, fortaleza y pertenencia. Sin embargo, para quienes no hablan inglés con fluidez, participar en un servicio puede resultar aislante. Es posible que estén presentes en la sala pero no puedan captar completamente el mensaje. Esta realidad nos impactó profundamente y nos impulsó a actuar.

El año pasado queríamos probar algo nuevo, y nuestro campus de Windsor implementó servicios de traducción en tiempo real utilizando Wordly AI para garantizar que las personas que no hablan inglés pudieran participar en el culto en Timberline junto con sus vecinos de habla inglesa. Sin embargo, pronto nos dimos cuenta de que la traducción por sí sola no era suficiente. Necesitábamos ir más allá de cerrar la brecha lingüística para ayudar a nuestra congregación a crecer en comprensión y empatía.

Así que decidimos hacer algo radical. Revertimos la experiencia.

En un servicio especial que se centró en la importancia de vivir juntos sin prejuicios, dirigimos una parte de nuestro sermón en español y brindamos servicios de traducción a personas de habla inglesa. Este simple cambio creó una experiencia profunda. Por primera vez, muchos miembros de nuestra congregación comprendieron lo que se siente al confiar en la traducción para comprender todo el significado del mensaje. Y lo que es más importante, el servicio hizo hincapié en la importancia de que todos vivamos juntos sin prejuicios y nos esforcemos por entendernos unos a otros. Fue más que un ejercicio, fue un despertar.

Un congregante, Jeff Bitterman, compartió: «Nunca me di cuenta de lo mucho que doy por sentado poder escuchar y entender un sermón sin esfuerzo. Durante los primeros minutos, me sentí perdido, como si estuviera mirando hacia afuera».

Ese momento de realización es lo que fomenta el cambio. Abre nuestros corazones y mentes a las experiencias de los demás. Nos permite ponernos en el lugar de otra persona, aunque solo sea por poco tiempo. Y durante ese sermón, los muros se derrumbaron, la comprensión creció y las relaciones se construyeron.

El impacto fue inmediato e innegable. Se entablaron conversaciones entre miembros que nunca antes habían hablado. Surgió un sentido de comunidad más profundo, construido no solo sobre la base de la fe compartida, sino también sobre la comprensión compartida. En la actualidad, entre cuatro y diez miembros que no hablan inglés utilizan regularmente nuestro servicio de traducción durante el culto. Y lo que es más importante, la mentalidad de nuestra congregación ha cambiado. Ya no vemos la traducción como una mera adaptación, la vemos como un acto de amor.

La tecnología nos ha dado una herramienta, pero nuestros corazones deben marcar el camino. Al seguir utilizando la traducción en tiempo real, estamos derribando barreras de manera activa, asegurándonos de que todas las personas que cruzan nuestras puertas puedan participar plenamente en la adoración, construir relaciones y experimentar juntas el poder de la fe.

El mundo puede parecer un lugar dividido, pero la Iglesia tiene el poder de ser diferente. Podemos ser un espacio donde la división se disuelva y la conexión prospere. Gracias al amor, cada palabra, independientemente del idioma, llega al corazón y al alma de cada persona que desea escuchar.

Eso es exactamente de lo que nos esforzamos por formar parte, una palabra, un idioma y un corazón a la vez.

Los servicios de traducción están disponibles en el campus de Timberline en Windsor (360 Crossroads Blvd., Windsor) todos los domingos durante el servicio de las 10 a.m.

John Mehl es pastor de la iglesia Timberline.

Publicado originalmente: 7 de marzo de 2025 a las 6:59 a.m. MST

También puedes lea un estudio de caso acerca de cómo Timberline Church usa Wordly para hacer que sus servicios sean más inclusivos, accesibles y atractivos.

Previous Post

There is no previous post.

Next Post

There is no next post.

You will receive 1-2 email updates per month.
You can unsubscribe at any time.