Regardons les choses en face, les gouvernements locaux sont pressés de toutes parts. Les budgets diminuent. L'embauche est plus difficile. Pourtant, la demande de services ne cesse de croître. De plus, les villes desservent des communautés de plus en plus diversifiées où des dizaines de langues peuvent être parlées dans les ménages, les écoles et les entreprises. Alors, comment suivre le rythme sans épuiser le personnel ou se ruiner ?
L'une des solutions qui prend de l'ampleur est la traduction par IA en temps réel. Nous savons tous que l'accès aux langues n'est plus facultatif. C'est essentiel. Aux États-Unis, environ 68 millions de personnes parlent une langue autre que l'anglais à la maison, et plus de 25 millions ont une maîtrise limitée de l'anglais. Lorsque les résidents ne comprennent pas les alertes d'urgence, les informations de santé publique ou ce qui se dit lors d'une réunion du conseil municipal, ils ne sont pas simplement laissés pour compte, ils sont exclus. Mais l'expansion des services de traduction a toujours été coûteuse. C'est là que la donne est en train de changer.
Quand le budget dit non, l'IA dit oui
Dans le monde État de l'accès aux langues dans les administrations locales en 2025 Selon un rapport, près de 50 % des municipalités ont cité les contraintes budgétaires comme le principal obstacle à la fourniture d'un soutien linguistique. Et il n'est pas surprenant que les services d'interprétation traditionnels soient coûteux et pratiquement impossibles à étendre à tous les services ou points de contact publics.
C'est là que l'IA commence vraiment à faire la différence. La traduction par IA fournit aux villes et aux comtés une assistance linguistique en temps réel sans le coût élevé des interprètes traditionnels. Des villes comme le comté de Washoe, le comté de Los Angeles et San Jose enregistrent déjà des résultats significatifs, tout en touchant un plus grand nombre de personnes dans un plus grand nombre de langues. Et comme la technologie fonctionne sur les ordinateurs portables et les téléphones de tous les jours, aucun équipement audiovisuel coûteux ni aucune mise à niveau technologique compliquée ne sont nécessaires. C'est simple, évolutif et économique.
De vrais résultats, dès maintenant
Et ce n'est pas théorique. Cela se passe en ce moment, avec des résultats mesurables :
Les villes utilisent également l'IA pour l'intégration des employés, les bureaux d'autorisation, le service client personnalisé et même le travail sur le terrain, comme les services animaliers, où le personnel a besoin d'une communication rapide et claire avec les résidents parlant différentes langues.
Dernière réflexion : l'équité sans compromis
Ce qui rend la traduction basée sur l'IA si puissante, c'est qu'elle évolue. Que vous preniez en charge deux ou vingt langues, le coût est le même. Cela met l'accès à une langue de niveau professionnel à la portée des petites villes et des comtés ruraux, et pas seulement des grands métros.
En période de difficultés économiques, les villes ont besoin d'outils qui fonctionnent tout en économisant du temps et de l'argent. AI Translation coche les trois cases. Il améliore l'accès, réduit la charge de travail du personnel et permet de servir tous les résidents, et pas seulement ceux qui parlent couramment l'anglais.
En fin de compte, la traduction basée sur l'IA n'est pas qu'une simple tendance technologique. Il s'agit d'une stratégie intelligente et économique pour les gouvernements qui essaient de faire plus avec moins, sans sacrifier le service ou l'équité.
À propos de l'auteur
Dave Deasy est le directeur marketing de En termes verbaux, un leader de la traduction et du sous-titrage par IA en temps réel. Utilisé par plus de 4 millions de personnes dans plus de 60 langues, Wordly aide les gouvernements et les organisations à créer des réunions, des services et des événements plus inclusifs.