

Les conférences misent sur la collaboration, le partage des connaissances et la communauté. Mais lorsque les événements attirent des participants de dizaines, voire de centaines de pays, les barrières linguistiques peuvent limiter l'engagement. Les participants peuvent passer à côté d'idées critiques, avoir du mal à communiquer avec leurs pairs ou se sentir exclus de la conversation.
C'est pourquoi services de traduction pour les conférences sont en train de devenir incontournables. En proposant une assistance multilingue en temps réel, les organisateurs peuvent :
Des études de cas de l'Association européenne pour l'ostéointégration (EAO) et de la Société internationale de néphrologie (ISN) montrent comment la traduction de l'IA transforme les conférences mondiales.
Le congrès annuel de l'EAO réunit 4 000 à 5 000 professionnels de la dentisterie implantaire de plus de 80 pays. Avec autant de langues parlées : anglais, espagnol, français, allemand, italien, portugais, japonais, etc., fournir une communication inclusive était un défi.
Auparavant, l'EAO s'appuyait sur des interprètes multilingues coûteux. En 2023, ils se sont associés à Wordly pour fournir traduction en temps réel en 25 langues lors de leur congrès conjoint de Berlin. Les participants ont accédé aux traductions sur leurs propres appareils à l'aide d'un simple code QR, éliminant ainsi le besoin de casques ou d'équipements.
Résultats :
L'EAO a poursuivi sa collaboration avec Wordly lors de son congrès de Milan 2024 et s'étend à plus de 60 langues lors de son événement à Monaco en 2025.
Voir l'étude de cas complète de l'EAO pour découvrir comment la traduction basée sur l'IA a facilité l'engagement multilingue.
Le Congrès mondial de néphrologie (WCN), organisé par l'ISN, accueille plus de 4 500 professionnels des soins rénaux de 130 pays. Avec plus de 240 conférenciers faisant des présentations dans des dizaines de langues, l'inclusivité était essentielle. L'interprétation traditionnelle ne pouvait tout simplement pas être adaptée à la portée mondiale de l'événement.
En 2024, ISN a utilisé Wordly pour fournir Sous-titrage AI et traduction au WCN Buenos Aires. Les participants ont accédé aux traductions instantanément en scannant un code QR sur leur smartphone. Un glossaire personnalisé a permis de reconnaître avec précision les termes spécialisés en néphrologie et les noms des locuteurs.
Résultats :
Lire l'étude de cas complète sur l'ISN pour découvrir comment la traduction de l'IA a contribué à améliorer une conférence médicale mondiale.
Alimenté par l'IA services de traduction changent la donne pour les conférences de toutes tailles. Ils éliminent le besoin d'interprètes, de casques coûteux ou d'une assistance linguistique préprogrammée. Au lieu de cela, ils fournissent :
En fournissant des traductions précises et en temps réel, l'IA garantit la libre circulation des connaissances au-delà des frontières.
Des congrès dentaires aux réunions médicales mondiales, des services de traduction pour conférences fournir régulièrement :
Lorsque les événements intègrent la traduction basée sur l'IA, ils ne se contentent pas de supprimer les obstacles, ils créent des communautés plus fortes et plus connectées.
1. Pourquoi les conférences ont-elles besoin de services de traduction ?
Les services de traduction pour les conférences permettent à tous les participants de participer pleinement, quelle que soit leur langue maternelle.
2. Comment les services de traduction basés sur l'IA se comparent-ils aux interprètes traditionnels lors d'événements ?
Les services de traduction basés sur l'IA s'étendent à des dizaines de langues, réduisent les coûts et suppriment les besoins en équipement.
3. Les services de traduction basés sur l'IA sont-ils adaptés aux conférences ?
Oui. Les services de traduction pour les conférences utilisent une technologie contextuelle et des glossaires personnalisables pour fournir des traductions précises et impartiales.
4. Les services de traduction peuvent-ils prendre en charge les conférences hybrides ou virtuelles ?
Oui. Les services de traduction basés sur l'IA fonctionnent dans des formats présentiels, hybrides et virtuels, accessibles sur n'importe quel appareil.
5. Les services de traduction fonctionnent-ils pour les sessions en petits groupes et les petits ateliers ?
Oui. Les services de traduction basés sur l'IA peuvent être utilisés lors des sessions principales, des discours d'ouverture, des ateliers et même des espaces de réseautage.

La langue ne doit jamais empêcher le partage d'idées. En adoptant des services de traduction modernes pour les conférences, les organisateurs peuvent garantir à chaque participant un accès égal au contenu, quelle que soit sa langue maternelle.
Les études de cas de l'EAO et de l'ISN montrent le pouvoir de la traduction par IA pour transformer les conférences en expériences inclusives et connectées à l'échelle mondiale.
Prêt à découvrir comment Wordly peut soutenir votre prochain événement ? Réservez une démonstration personnalisée pour en savoir plus sur nos services de traduction pour les conférences.
Vous voulez en savoir plus ? Explorez notre bibliothèque complète d'études de cas clients.