Wordly s'associe à MKI pour fournir une traduction en temps réel alimentée par l'IA au marché japonais

Par

Chris Harget

,

,

 | Last Updated on

Publié le

March 1, 2022

 | By Wordly Team

 | Last Updated on

 Wordly, Inc.. a signé un accord avec Mitsui Knowledge Industry (MKI) pour proposer notre interprétation multilingue alimentée par l'IA dans le cadre de la plateforme de communication MEDACA Series de MKI.

Lakshman Rathnam, PDG de Wordly, a déclaré : « Nous sommes ravis de nous associer à MKI et de proposer l'interprétation basée sur l'IA de Wordly sur le marché japonais. MKI possède l'expertise en matière de vente et d'assistance nécessaire pour permettre aux clients de tous les secteurs d'activité de rendre leurs réunions et événements plus productifs et inclusifs en utilisant les services d'interprétation simultanée en temps réel de Wordly. »

Les locuteurs japonais disposent désormais de 22 langues d'interprétation, 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, pour les réunions multilingues. Cette nouvelle offre permet d'ajouter des services d'interprétation aux visioconférences de manière simple, rapide et toujours disponible. L'interprétation simultanée Wordly aide les entreprises japonaises à accéder aux marchés mondiaux.

Wordly est un service cloud qui permet interprétation simultanée de plusieurs langues à la fois, et fonctionne avec Zoom, Cisco Webex, etc. pour traduire la langue parlée par le locuteur dans la langue souhaitée par l'utilisateur.

MKI fournira un service d'assistance MEDACA aux clients utilisant Wordly, aidant ainsi les entreprises qui ont des difficultés à communiquer avec d'autres entreprises à l'étranger.

Une formidable opportunité

Le ministère japonais des Affaires étrangères (MOFA) note que des milliers d'entreprises japonaises possèdent des filiales à l'étranger, ce qui représente à la fois une opportunité impressionnante et un défi de communication. Il existe 9 866 filiales japonaises en Amérique du Nord, 32 887 en Chine, 3 564 en Amérique latine, 915 en Corée, 7 959 en Europe et 5 022 en Inde.

Au Japon, les efforts visant à éliminer la barrière linguistique mondiale sont encouragés afin de renforcer les capacités des entreprises, conformément à un livre blanc de 2021 sur « l'information et la communication » du ministère de l'Intérieur et des Communications. La « barrière de la langue » est considérée comme un problème lorsqu'on fait des affaires à l'étranger.

En réponse, MKI a ajouté Wordly à son service de communication par vidéoconférence MEDACA, qui fournit un environnement de vidéoconférence qui permet une communication facile à la fois au sein et en dehors de l'entreprise, où que vous soyez.

La traduction en temps réel de Wordly améliore la fluidité des communications mondiales en se connectant aux systèmes de visioconférence des salles de conférence. Le service d'assistance MEDACA permet aux utilisateurs finaux de poser des questions en japonais et facilitera l'introduction et l'utilisation de Wordly au Japon.

En fournissant la série MEDACA, MKI soutient la façon dont les entreprises japonaises travaillent en introduisant des systèmes de visioconférence. MKI continuera à soutenir la diversification des activités et des styles de travail des entreprises japonaises sous tous les angles, y compris en matière de communication et de sécurité.

Pour en savoir plus, consultez l'annonce faite par MKI aux médias japonais via ce communiqué de presse.

Pour en savoir plus sur les services d'interprétation de Wordly, rendez-vous sur https://wordly.ai ou planifiez une démonstration personnalisée.

Post précédent

Il n'y a pas de post précédent.

Prochain article

Il n'y a pas de prochain post.

You will receive 1-2 email updates per month.
You can unsubscribe at any time.