Qu'est-ce que le sous-titrage ? Types, avantages et meilleures pratiques

Par

,

,

 | Last Updated on

Publié le

May 30, 2025

 | By Wordly Team

 | Last Updated on

Wordly Captioning

Qu'est-ce que le sous-titrage exactement et pourquoi s'agit-il d'un outil si essentiel dans le monde numérique d'aujourd'hui ? Décomposons-le.

Imaginez-vous en train d'essayer de suivre un film rapide dans une langue étrangère, de regarder un tutoriel dans un café bruyant ou d'assister à une conférence virtuelle où le son ne cesse de se couper. Dans toutes ces situations, les sous-titres permettent de combler le fossé linguistique et de ne rien manquer.

Qu'est-ce que le sous-titrage ?

Le sous-titrage est le processus qui consiste à afficher du texte sur un écran pour représenter les dialogues parlés, les effets sonores et d'autres signaux audio pertinents dans une vidéo ou une présentation en direct. Il est couramment utilisé dans les émissions de télévision, les films, les vidéos en ligne et les événements en direct pour améliorer l'accessibilité et la compréhension.

Bien que le sous-titrage soit souvent associé à l'aide aux personnes sourdes ou malentendantes, il profite à un public beaucoup plus large. Que vous regardiez une vidéo en mode muet, que vous appreniez une nouvelle langue ou que vous essayiez de traiter les informations de manière plus efficace, les sous-titres rendent le contenu plus inclusif et attrayant.

Types de sous-titrage

Les sous-titres ne fonctionnent pas tous de la même manière. En fonction de leur objectif et de leur format, les sous-titres se répartissent en plusieurs catégories :

1. Sous-titres codés (CC)

Les sous-titres codés peuvent être activés ou désactivés par le spectateur. Ils apparaissent sous la forme d'une superposition de texte qui se synchronise avec les mots prononcés et les effets sonores d'une vidéo. On les trouve couramment sur des plateformes telles que YouTube, Netflix et les émissions de télévision en direct.

Exemple : Vous regardez une émission Netflix avec les sous-titres codés pour ne pas déranger les autres personnes présentes dans la pièce.

2. Sous-titres ouverts (sous-titres gravés)

Contrairement aux sous-titres codés, les sous-titres ouverts sont intégrés de façon permanente à la vidéo, souvent appelés sous-titres vidéo, et sont largement utilisés sur les plateformes sociales pour un engagement accru. Vous les verrez souvent dans les vidéos des réseaux sociaux, où les sous-titres font partie de la conception.

Exemple : La bobine Instagram d'une marque avec des légendes stylisées intégrées à la vidéo pour un meilleur engagement.

3. Sous-titres en direct (sous-titrage en temps réel)

Les sous-titres en direct sont générés en temps réel pour les événements, les diffusions en direct ou les diffusions. Ces légendes sont créées soit par des sténographes humains, soit Sous-titrage AI outils, rendant le contenu en direct plus accessible à un public mondial.

Exemple : Conférence ou réunion proposant des sous-titres en direct afin que les participants puissent suivre le cours, même en cas de mauvaise qualité audio.

4. Sous-titres et légendes

Une idée fausse courante est que les sous-titres et les légendes sont identiques, mais qu'ils ont des objectifs différents :

  • Sous-titres sont destinés aux spectateurs qui peuvent entendre l'audio mais qui ont besoin de traductions pour une autre langue, souvent générées par un Traducteur IA.
  • Légendes sont conçus pour les spectateurs qui ne peuvent pas entendre le son et qui ont besoin de lire une transcription textuelle en direct.

Exemple : Regarder un film coréen sous-titré en anglais contre une vidéo en anglais sous-titré en anglais.

Pourquoi le sous-titrage est important

Maintenant que nous comprenons ce qu'est le sous-titrage, voyons pourquoi il est si important. Le sous-titrage n'est pas seulement une question d'accessibilité, il améliore également l'engagement, la compréhension et la croissance de l'entreprise.

1. Accessibilité pour les personnes malentendantes

L'une des principales raisons du sous-titrage est de garantir l'accessibilité aux personnes sourdes ou malentendantes. Selon l'Organisation mondiale de la santé, plus de 1,5 milliard de personnes dans le monde entier souffrent d'un certain degré de perte auditive. Le sous-titrage leur permet de participer pleinement au contenu vidéo et aux réunions et événements en direct.

De nombreux pays ont des exigences légales en matière de sous-titrage et accès linguistique, en particulier pour la diffusion et le contenu public. Parmi les réglementations importantes, citons :

  • Loi sur les Américains handicapés (ADA) : Nécessite le sous-titrage dans les lieux publics tels que les hôpitaux, les aéroports et les établissements d'enseignement.
  • Règles de sous-titrage de la FCC (États-Unis) : Exige que les programmes télévisés fournissent des sous-titres précis, synchrones, complets et correctement placés.
  • Comprendre les exigences de l'EAA pour le commerce électronique — Découvrez l'impact de l'Acte européen sur l'accessibilité des boutiques en ligne et des plateformes médiatiques, notamment en ce qui concerne les exigences en matière de sous-titrage et de traduction.

Le fait de ne pas fournir de sous-titres peut entraîner des sanctions légales et limiter la portée du contenu.

2. Engagement sur les réseaux sociaux

Avez-vous remarqué que la plupart des vidéos des réseaux sociaux se diffusent automatiquement sans son ? En effet, 85 % des vidéos Facebook sont regardées en mode muet. Les sous-titres attirent l'attention, ce qui permet aux spectateurs de regarder plus longtemps et d'interagir avec le contenu.

Exemple : Une vidéo TikTok virale utilise des sous-titres afin que les spectateurs puissent suivre sans avoir besoin de son.

3. Améliorer l'apprentissage et la compréhension

Les sous-titres aident les utilisateurs à mieux traiter les informations, qu'il s'agisse d'apprendre une nouvelle langue, d'étudier des sujets complexes ou de renforcer leur compréhension.

Exemple : Un étudiant regarde une conférence pédagogique sous-titrée pour mieux assimiler les détails.

4. Améliorer le référencement et la visibilité

Les moteurs de recherche ne peuvent pas « regarder » les vidéos, mais ils peuvent indexer le texte. L'ajout de sous-titres ou de transcriptions à vos vidéos améliore le référencement, les rend plus consultables et augmente la portée organique.

Exemple : Le didacticiel vidéo sous-titré d'une entreprise est mieux classé sur Google, car les moteurs de recherche peuvent explorer la transcription.

5. Élargir la portée mondiale

Les sous-titres et les sous-titres traduits aident le contenu à surmonter les barrières linguistiques, permettant ainsi aux entreprises et aux créateurs de toucher un public international sans effort.

Exemple : Une marque basée aux États-Unis qui ajoute des sous-titres en plusieurs langues à sa vidéo promotionnelle afin d'attirer des clients du monde entier.

Translation Languages

Défis et solutions en matière de sous-titrage

Bien que le sous-titrage présente de nombreux avantages, il comporte des défis, en particulier lorsqu'il s'agit d'augmenter la production de contenu. Examinons quelques problèmes courants et leurs solutions.

1. Problèmes de précision

Les sous-titres automatisés génèrent parfois des erreurs, notamment en ce qui concerne le jargon, les accents ou la rapidité de la parole spécifiques à l'industrie.

Solution : Utiliser Sous-titrage AI d'une entreprise qui a fait ses preuves en matière d'optimisation continue de la qualité.

2. Retards de synchronisation

Les sous-titres mal chronométrés peuvent être source de distraction et rendre le contenu plus difficile à suivre.

Solution : Sélectionnez une solution qui vous permet de tester la vitesse de sortie des sous-titres pour vous assurer qu'elle est rapide et répond à vos besoins.

3. Contraintes de coût et de temps

Le sous-titrage manuel de longues vidéos peut être long et coûteux.

Solution : Les solutions d'IA telles que Wordly peuvent automatiser le sous-titrage sans compromettre la qualité, ce qui vous permet d'économiser du temps et de l'argent.

Meilleures pratiques en matière de sous-titrage

Si vous ajoutez des sous-titres à vos vidéos, suivez ces bonnes pratiques pour garantir leur efficacité :

  • Garantir la précision : Évitez les fautes d'orthographe et les transcriptions incorrectes.
  • Légendes temporelles correctes : Synchronisez les sous-titres avec la voix et évitez les retards.
  • Rendez-les lisibles : Utilisez des polices claires et un bon contraste pour plus de visibilité.
  • Testez sur différents appareils : Assurez-vous que les sous-titres s'affichent correctement sur les appareils mobiles, les ordinateurs de bureau et les écrans de télévision.

Questions fréquemment posées sur le sous-titrage

1. Quelle est la différence entre les légendes et les sous-titres ?

Les sous-titres fournissent une version textuelle du dialogue parlé aux spectateurs qui ne peuvent pas entendre le son. Les sous-titres, quant à eux, visent à traduire le dialogue dans une autre langue pour les spectateurs qui peuvent entendre le son mais ne comprennent pas la langue parlée.

2. À qui profitent les sous-titres ?

Bien que les sous-titres soient essentiels pour les personnes sourdes ou malentendantes, ils profitent également à tous ceux qui regardent des vidéos dans un environnement bruyant, aux spectateurs qui préfèrent les regarder sans son, aux apprenants de langues et au public accédant à du contenu dans une langue seconde.

3. Quels types de sous-titrage existent ?

Les principaux types sont les sous-titres codés (contrôlés par le spectateur), les sous-titres ouverts (toujours visibles) et les sous-titres en direct (générés en temps réel pour les événements en direct). Chacun a des cas d'utilisation uniques en fonction de la plateforme et des besoins du public.

4. Pourquoi les sous-titres sont-ils importants pour les entreprises ?

Les sous-titres élargissent l'accessibilité, accroissent l'engagement des spectateurs et permettent une portée mondiale en éliminant les barrières linguistiques. Pour les entreprises, le sous-titrage garantit la conformité aux réglementations en matière d'accessibilité tout en aidant le contenu à atteindre un public plus large.

5. Quelle est la précision des sous-titres IA ?

Le sous-titrage IA a considérablement progressé et peut atteindre une précision élevée, en particulier lorsqu'il est entraîné sur des accents variés et une terminologie spécialisée. Pour de meilleurs résultats, les entreprises doivent choisir des solutions qui optimisent en permanence la précision, comme Wordly.

L'avenir du sous-titrage

La technologie de sous-titrage progresse rapidement. L'IA et l'apprentissage automatique permettent d'améliorer considérablement la vitesse et la précision, rendant les sous-titres en temps réel plus fiables que jamais. La prochaine vague combine le temps réel Transcription par IA avec des sous-titres multilingues, permettant aux événements en direct, aux webinaires et aux conférences d'atteindre un public véritablement mondial de manière inclusive.

Des outils tels que Wordly sont à l'origine de cette évolution, en fournissant des sous-titres et des traductions instantanément afin que les participants puissent suivre le cours dans la langue de leur choix, où qu'ils se trouvent et quel que soit l'appareil qu'ils utilisent. Au fur et à mesure de l'adoption, le sous-titrage continuera de passer d'une exigence de conformité à une puissante stratégie d'engagement et d'accessibilité pour chaque organisation.

Réflexions finales

Alors, qu'est-ce que le sous-titrage ? Ce ne sont pas que de simples mots sur un écran, c'est un outil puissant pour l'accessibilité, l'engagement et la communication mondiale. Que vous soyez une entreprise, un créateur de contenu ou un enseignant, l'ajout de sous-titres peut vous aider à toucher un plus grand nombre de personnes et à améliorer l'expérience de visionnage.

Avec les solutions de sous-titrage basées sur l'IA, le processus n'a jamais été aussi simple. Quel que soit l'endroit où se trouve votre public ou la langue qu'il parle, les sous-titres garantissent que votre message est entendu haut et fort.

Planifiez une démonstration personnalisée pour découvrir comment Wordly Captioning peut rendre vos réunions et événements multilingues plus attrayants et accessibles à tous.

Post précédent

Il n'y a pas de post précédent.

Prochain article

Il n'y a pas de prochain post.

You will receive 1-2 email updates per month.
You can unsubscribe at any time.