WordlyがIMEXフランクフルトトレードショーで10,000人以上の参加者を対象とした新しい通訳プラットフォームの強化とライブ翻訳の強化を発表

By

Dave Deasy

,

最高マーケティング責任者

,

Wordly

 | Last Updated on

Posted on

May 29, 2022

 | By Wordly Team

 | Last Updated on

Wordlyは、100万人のユーザーというマイルストーンの発表を受けて、イベントプランナーがカンファレンスへの出席、エンゲージメント、参加者をより簡単かつ手頃な価格で増やすことができるように、いくつかのプラットフォーム強化を発表できることを嬉しく思います。これらの新機能は、IMEX フランクフルトのイベントと同時に導入されました。このイベントでは Wordly が公式の翻訳プロバイダーとなり、10,000人以上の参加者のリアルタイム翻訳を行っています。参加者は、多くの人が利用している堅牢でユニークな翻訳サービスを体験できます。 全世界で100万人の参加者

IMEX イベント翻訳-2022 年 5 月 31 日から 6 月 2 日まで

カンファレンスの参加者は、選択した言語で4つのステージで55の教育セッションのライブキャプションを読んだり、ライブオーディオを聞いたりできます。参加者は、QRコードをスキャンするか、ラップトップのブラウザURLを使用することで、モバイルデバイスを介してわずか数秒でWordlyにアクセスできます。

IMEXグループのナレッジ&イベント担当アソシエイトディレクターであるシルビア・テイラーは次のように述べています。「今年、IMEXチームは、フランクフルトのIMEXにある4つの教育施設で55セッションにスケーラブルなAIを活用した通訳を提供することを選んだのです。これにより、翻訳された音声と文字起こしを20以上の言語ですぐに利用できるようになりました。「Wordlyのおかげで、感動的な教育コンテンツをショーの参加者にこれまで以上に多くの言語で効率的に提供できるようになりました。」

Wordly プラットフォームの強化

Wordlyはいくつか配信しています 通訳プラットフォーム 大規模な会議やイベントの管理をより簡単にするための機能強化。

新機能には以下が含まれます。

  • 一括セッションマネージャ イベントマネージャーは、イベント管理プラットフォームまたはスプレッドシートで複数のセッションを計画およびスケジュールし、それらをWordlyポータルにインポートできます。これにより、時間を大幅に節約でき、何百ものセッションを一度に管理しやすくなります。
  • ポータルと参加者アプリのローカリゼーション イベントプランナーと参加者は、選択した言語でWordly製品のUXを操作できます。
  • ローカルトランスクリプトストレージ 組織がコンプライアンスとプライバシーの要件を満たすように、特定の国にトランスクリプトファイルを保存するのに役立ちます。
  • トランスクリプト翻訳 これにより、組織はトランスクリプトを20以上の言語にすばやく翻訳し、より多くのユーザーがコンテンツを利用できるようになります。

Wordly通訳サービスの詳細については、以下をご覧ください。 弊社ウェブサイト または パーソナライズされたデモをスケジュールする

Previous Post

There is no previous post.

Next Post

There is no next post.

You will receive 1-2 email updates per month.
You can unsubscribe at any time.