.png)
.png)
ロスアルトス、カリフォルニア州 – 2026年5月22日 - AIチューターが生徒の成績向上に貢献したり、チャットボットが教師の授業計画作成を支援したりする一方で、学校でのAI利用は、学術的な誠実さや教室での人間関係の喪失について懸念を引き起こしています。
しかし、ますます多くの学校や大学が、例えば 南カリフォルニア大学(USC) や 国連国際学校(UNIS)は、 自宅で英語以外の言語を話す何百万もの生徒や保護者のために、AIを活用して人間関係を強化しています。保護者面談や個別教育プログラム(IEP)会議から、大学のオリエンテーションや教育委員会の会議まで、リアルタイムAI翻訳とキャプションのパイオニアであるWordlyは、教育機関がすべての声を聞き届けられるよう支援しています。
6,700万人以上のアメリカ人が自宅で英語以外の言語を話しています。連邦法は、学校がすべての保護者と有意義なコミュニケーションをとることを義務付けていますが、従来の通訳サービスは費用がかかり、規模が限られ、調整が困難です。AI翻訳は、拡張性があり、手頃な価格で、アクセスしやすいソリューションを提供します。
「AIはしばしば破壊的であると捉えられがちですが、教育においては、つながりを生み出すものになりつつあります」と、Wordlyの創設者兼CEOであるラクシュマン・ラスナム氏は述べています。「ほぼ 米国の生徒の5人に1人は、自宅で英語以外の言語が話されている家庭に住んでいます、AI翻訳は、そうした家族が教育システムにおいて認識され、意見を聞かれ、受け入れられていると感じられるように支援します。AIは人々をより密接につなぎ、これこそがAIがもたらすべき進歩です。」
の 南カリフォルニア大学(USC)では、 学生の25%以上が130カ国以上から来ており、 包括的なコミュニケーションが不可欠です。Wordlyは、対面およびライブストリーミングのオリエンテーションセッションの両方でリアルタイム翻訳を提供し、留学生とその家族が希望する言語で参加できるようにしています。
導入以来、USCは 50時間以上のライブAI翻訳を に 700名、韓国語や中国語からスペイン語、ベトナム語、ペルシャ語まで、様々な言語に対応しています。各家庭は、事前申請や通訳者、複雑な設定なしに、自身のデバイスで即座に翻訳を利用できるため、オリエンテーションやキャンパスイベントを真にインクルーシブなものにしています。
ユナイテッド・ネイションズ・インターナショナル・スクール(UNIS)ハノイ、アジアで最も多様なK-12学校の一つであり、 65以上の国籍の生徒を受け入れていますも劇的な成果を上げています。Wordlyを導入した初年度には、 40以上のイベントが開催され、 保護者向けオリエンテーション、ワークショップ、コーヒーモーニングなど、1,700人以上の参加者が希望する言語で参加しました。 かつては15人の保護者しか集まらなかったイベントが、今では150人以上の参加者を集めています、一方で トレーニングセッションには常に200人以上が参加しています。 保護者は今や、義務感からではなく、期待感からオリエンテーション、生徒の発表会、ワークショップに参加しています。
従来の通訳とは異なり、AI翻訳はライブスピーチを数十の言語のテキストと音声にリアルタイムで変換し、参加者のデバイスに即座に配信します。ヘッドセット、通訳者、事前申請は不要です。この技術は、文脈を考慮した翻訳、聴覚障がいのある聴衆向けのライブキャプション、イベント後のトランスクリプトを提供し、コミュニケーションを包括的かつアクセスしやすいものにします。公立学校、私立機関、大学において、AI翻訳はイノベーションとインクルージョンが両立することを証明しています。
「AIは物議を醸す必要はありません」とラスナム氏は付け加えました。「慎重に利用すれば、それは競争の場を平等にし、多数派の言語を話す人だけでなく、すべての生徒や家族と学校がコミュニケーションをとる手段を提供します。」
教育分野の翻訳 ソリューションについて 詳しくはこちら。
.png)
.png)