グローバル規模のイベント翻訳:WordlyがIMEXフランクフルト2026に出展

By

,

,

 | Last Updated on

Posted on

June 10, 2026

 | By Wordly Team

 | Last Updated on

目次:

国際イベントにおける言語の壁

Wordlyは先日、メッセフランクフルトで開催された、会議・イベント業界向けの世界有数の見本市であるIMEXフランクフルト2026に出展しました。毎年、この見本市には世界中から数千人ものプランナー、ホステッドバイヤー、サプライヤー、デスティネーションチームが一堂に会し、次世代のライブ体験がどのようなものになるかを形作っています。

この国際的な規模こそが、IMEXをイベント翻訳に関する議論にふさわしい舞台にしています。聴衆が数十カ国、数十の母国語にまたがる場合、参加者が基調講演や営業会議についていくのに苦労する瞬間は、彼らが興味を失い始める瞬間でもあります。重要な情報が見過ごされ、参加意欲が低下し、その場の全員にとって体験の価値が低下してしまいます。

イベントプランナーにとって、言語の包括性は、あれば良いものから、魅力的でアクセスしやすいプログラムを設計する上での中核的な要素へと変化しました。すべての参加者が自分の希望する言語で内容を理解できるとき、彼らはより自信を持って参加し、より深くつながり、自分の時間が有意義だったと感じて帰ります。これこそが、Wordlyが解決するために作られた課題そのものです。

イベント翻訳の仕組み

イベント翻訳はAIを使用して話されたコンテンツをキャプチャし、各参加者に ライブキャプション または選択した言語の音声として提供します。Wordlyでは、主催者と参加者の両方にとって手間がかからないように体験が設計されています。

参加者は、QRコードをスキャンするかリンクにアクセスすることで、どのスマートフォン、タブレット、またはノートパソコンからでもWordlyに参加できます。講演者が希望する言語で発表すると、WordlyのAIがコンテンツを数十の言語に同時に翻訳・文字起こしします。参加者は、選択した言語で読み進めたり、自分のイヤホンで聞いたりできます。

このプラットフォームは拡張性があるように構築されているため、対面、バーチャル、ハイブリッドのあらゆる形式でシームレスに機能し、主要な会議プラットフォームすべてと統合できます。セットアップは、防音ブースやレンタルヘッドセットの手配のような手間ではなく、数分で完了します。セッションが終了すると、主催者は翻訳された文字起こし、キャプションファイル、および AI要約 を数秒でエクスポートできます。これは、参加できなかった人々とイベント後のコンテンツを共有したり、その後の影響を測定したりするのに役立ちます。

IMEXフランクフルトでのWordly:グローバルな舞台のために

IMEXフランクフルト2026では、Wordlyチームが、自身のプログラムをより多言語対応で包括的なものにする方法を模索しているプランナー向けに、プラットフォームのライブ展示とデモンストレーションを行いました。会場を歩いてみて、この話題がなぜ共感を呼んだのかは明らかでした。IMEXのような大規模なイベントは、イベント翻訳が最も価値を発揮する場所の理想的な例だからです。

Wordlyが提供する、その規模のイベントを想像してみてください。基調講演は、すべての招待バイヤーにそれぞれの母国語で同時に届けられます。教育セッションや分科会(非ネイティブスピーカーにとって理解するのが最も難しいコンテンツであることが多い)も、完全にアクセス可能になります。バイヤーとサプライヤー間の1対1の商談でさえ、言語の壁が会話を妨げることなく進められます。主催者にとっては、従来の通訳にかかる費用と複雑さなしに、より広範なリーチ、高いエンゲージメント、そして測定可能なほど包括的な体験を意味します。

これは仮説ではありません。業界や大陸を越えたイベント主催者は、会議のアクセシビリティを高め、より深い イベントへのエンゲージメント を多言語の聴衆全体で実現するために、すでにWordlyに頼っています。シンガポールのマリーナベイサンズで開催されたPCMAのイベントでは、WordlyがライブAI翻訳とキャプションを提供し、アジア太平洋地域全域からの参加者が言語の背景に関わらず完全にイベントに参加できるようにしました。また、バンコクで開催されたSkift Asia Forumでは、Wordlyが世界で最も言語的に多様な地域の一つをサポートしました。 

IMEXで出会ったイベントプランナーにとって、得られた教訓はシンプルでした。数千人の参加者に対応できる機能は、地域サミット、ウェビナー、社内チーム会議でも同様にうまく機能するということです。

Wordly at IMEX Frankfurt 2026

イベント翻訳におけるWordlyの優位性

Wordlyは2019年にローンチし、120カ国以上で数百万人に利用される、世界で最も信頼されるライブAI翻訳およびキャプションプラットフォームの一つに成長しました。その実績こそが、言語アクセスが最も重要となる場面でイベントプランナーがWordlyを選ぶ理由です。

イベント 翻訳サービス が包括的なイベントの標準的な一部となっている理由をいくつかご紹介します。

  • より広範なリーチとエンゲージメント。 多言語アクセスにより、聴衆を拡大し、最初のセッションから最後のセッションまで、すべての参加者を巻き込むことができます。
  • アクセシビリティと包括性。 リアルタイムキャプションは、聴覚障害のある参加者もサポートし、主催者がアクセシビリティの期待に応えるのに役立ちます。
  • スピードとシンプルさ。 セットアップは数分で完了し、防音ブースや特殊な機器は必要ありません。
  • 形式も規模も問いません。 対面、バーチャル、ハイブリッドのいずれでも、役員向け説明会から国際会議まで、このプラットフォームはあらゆる規模に対応します。
  • エンタープライズレベルのセキュリティ。 WordlyはSOC 2 Type IIおよびISO 27001に準拠しており、大企業が求めるプライバシーおよびデータ保護基準を満たしています。
  • 費用対効果の高い多言語サポート。 多数の言語を予測可能な単一料金で利用でき、多くの言語にわたって人間の通訳者を配置する費用のごく一部で済みます。

次回のイベントでどれだけ費用を削減できるか、弊社の コスト削減計算ツールでご確認ください。

これらの理由から、Wordlyはイベント翻訳のリーダーとしての地位を確立しており、IMEXフランクフルトの展示会場でも自然に受け入れられました。

イベント翻訳に関するよくあるご質問

イベント翻訳とは何ですか?また、どのように機能しますか?

イベント翻訳とは、テクノロジーを活用して、話されたコンテンツを参加者の希望する言語にリアルタイムで翻訳することです。WordlyのようなAI搭載ソリューションでは、話された音声が自動的にキャプチャ、文字起こし、翻訳され、各参加者のデバイスに字幕または音声として配信されます。

Wordlyは何言語に対応していますか?

Wordlyは、英語、スペイン語、フランス語、ポルトガル語、日本語、その他数十の言語に対応しており、IMEXフランクフルトのような多様な国際的な聴衆が集まるイベントに適しています。

イベント翻訳は大規模な国際会議でも機能しますか?

はい。Wordlyは拡張性があり、数千人の参加者が集まる大規模な国際会議だけでなく、小規模な会議、ウェビナー、トレーニングセッションでも導入されています。多言語の参加者がいる場合は常に、イベント翻訳は大きな価値をもたらします。 

参加者はWordlyを利用するために特別な機器が必要ですか?

いいえ。参加者は、アプリのダウンロードやレンタルヘッドセット、防音ブースは不要で、ブラウザリンクまたはQRコードから、ご自身のスマートフォン、タブレット、ノートパソコンで直接、ライブ翻訳や字幕をご利用いただけます。 

イベント後、Wordlyは何を提供しますか?

Wordlyがサポートしたセッション後、主催者はオリジナル言語と翻訳言語での完全なトランスクリプト、字幕ファイル、そして主要なポイントをまとめたAI要約にアクセスできます。これらは、参加できなかった方々とのコンテンツ共有や、長期的なイベント効果の測定に役立ちます。

次のステップ:展示会後もつながりましょう 

IMEXフランクフルト2026で既にお話しした方も、まだの方も、Wordlyが次のイベントをよりインクルーシブで魅力的な、多言語対応の場にする方法を今からでもぜひご検討ください。

会議や展示会がますますグローバル化するにつれて、イベント翻訳はすべての参加者に世界クラスの体験を提供するための不可欠な要素となりつつあります。

個別デモを予約する Wordlyの実際の動作をご覧いただき、多言語イベント翻訳がいかにシームレスであるかをご確認ください。

Wordlyの最新情報

Wordly、会議のアクセシビリティ向上のためライブ字幕とキャプションを強化 

Wordlyは最近、会議でのプレゼンテーションにおける参加者のアクセシビリティに対する高まる需要に応えるため、ライブ字幕とキャプション機能を拡張しました。 発表を読む.

Wordly、ANOCイベントの公式AI翻訳パートナーに指名 

国内オリンピック委員会連合(ANOC)は、香港で開催されるANOC総会を含む世界中のイベントにおいて、Wordlyを公式AI翻訳プロバイダーに指名しました。 パートナーシップ発表を読む.

Previous Post

There is no previous post.

Next Post

There is no next post.

You will receive 1-2 email updates per month.
You can unsubscribe at any time.