
.png)
.png)
.png)
PCMA CEMA Summitは、ライブ、ハイブリッド、バーチャル体験の未来を形作るイベントマーケティングリーダーのための主要なイベントです。2025年のサミットでは、アクセシビリティ、パーソナライズ、インクルージョンが優先され、Wordlyが自然にフィットするようになりました。
今日のペースの速いイベント環境では、キャプションサービスはもはやオプションではありません。対面であろうとリモートであろうと、すべての参加者がエンゲージメントを維持し、情報を得るために不可欠です。
7月28日から29日にかけて、Wordlyは67時間のライブAI字幕サービスとリアルタイム翻訳を提供しました。これにより、参加者はより深くコンテンツに触れることができ、言語や聴力に関係なくインクルーシブな体験が保証されました。

すべてのキャプションサービスが、現代のイベントのスピードと複雑さに対応するように設計されているわけではありません。注目すべき点と、Wordlyがどのように提供するのかを次に示します。
言葉の使い方 AI キャプション 話された内容をリアルタイムで書き起こして表示するテクノロジー。プレゼンターは母国語で話し、出席者はリアルタイムで話します。 AI トランスクリプション 自分のデバイスで。
キャプションサービスは、イベント主催者にとって、アクセシビリティを高め、エンゲージメントを高め、ロジスティクスを簡素化する強力な手段となります。Wordlyでは、人間の字幕作成者や通訳者ブースを用意する必要がなく、複雑な技術も不要になり、シームレスな体験を簡単に提供できるようになります。
セッションは数分で設定でき、キャプションはすばやく、正確で、どのようなイベント形式でもスケーラブルです。
PCMA CEMAサミット2025では、348人の参加者がワードリーを利用しました。そのうち 90% が英語の字幕にアクセスしていました。これは、多言語環境においても、アクセシブルな英語字幕が依然として重要であることを浮き彫りにしています。
出席者にとって、字幕は明確さを高め、言語やアクセシビリティの障壁を打ち破ります。聞き取りにくい人、マルチタスクをしている人、あるいは単に一緒に読むことを好む人など、リアルタイムキャプションは集中力を保ち、エンゲージメントを維持するのに役立ちます。また、多言語を話す視聴者にとっては、 ライブ翻訳 誰も取り残されないようにします。
WordlyキャプションサービスはPCMA CEMA Summit 2025ではライブで使用されましたが、業界やイベント形式を問わず信頼されています。
グローバルサミットから社内会議まで、Wordlyは簡素化します カンファレンス翻訳 完全にAIを活用したソリューションにより、通訳者や特殊な機器が不要になります。
イベント終了後、トランスクリプトを生成したり、 ビデオキャプション レコーディングを検索・共有可能にし、EAAやADAなどの国際規制に準拠できるようにすることで、ライブ体験以外にもアクセシビリティを広げることができます。
イベントの字幕サービスとは?
キャプションサービスは、セッションまたはプレゼンテーション中に話されている内容をリアルタイムでテキストで提供します。スピーカーの言葉をそのまま読むことで出席者が理解しやすくなり、わかりやすさとアクセシビリティが向上します。
Wordlyはどのようにキャプションサービスを提供していますか?
Wordlyは、AIを使用して、スピーカーが話すときにライブキャプションと翻訳を生成します。参加者はリンクや QR コードを使って自分のデバイスからアクセスします。ダウンロードは不要です。

Wordly字幕サービスは複数の言語をサポートしていますか?
はい。字幕は話者の言語で表示でき、同時に何十もの言語に翻訳できます。
ブランドやイベントのキャプションをカスタマイズできますか?
はい。Wordlyは、ブランド名、略語、主要用語を正確に翻訳し、キャプションを付けるための用語集ツールを提供しています。
キャプションと字幕の違いは?
キャプションは、通常はアクセシビリティの観点から、話し手と同じ言語で音声コンテンツを表示します。字幕は、異なる言語を話す視聴者に翻訳版を提供します。

PCMAはビジネスイベントのグローバルリーダーであり、世界中のイベント専門家に教育、コミュニティ、アドボカシーを提供しています。PCMAは、カンファレンス、ソートリーダーシップ、年間を通じたプログラムを通じて、主催者がよりインパクトのある、インクルーシブな体験を創造できるよう支援しています。アクセシビリティに対する需要が高まり続ける中、PCMA はイベントをより公平で多様な視聴者にとって魅力的なものにするために、キャプションサービスなどのテクノロジーを定期的に検討しています。
CEMAサミットは、さまざまな業界のイベントリーダー、ブランドストラテジスト、クリエイティブシンカーが集まる毎年恒例の集まりです。CEMAは、イノベーション、コラボレーション、測定可能な影響に焦点を当てて、イベント体験の未来を形作る手助けをしています。
2024年には、2日間にわたって67時間のセッションでWordly字幕が利用可能になり、300人以上の参加者が好みの言語または字幕スタイルでコンテンツにアクセスできるようになりました。
PCMA CEMA Summit 2025に参加したかどうかにかかわらず、今こそWordlyキャプションサービスが次のイベントをどのようにサポートできるかを確認する絶好の機会です。ミーティングをよりアクセシブルでインクルーシブなものにしたいと考えているなら、何ができるかをぜひお見せしたいと思います。
パーソナライズされたデモをスケジュールする Wordly 字幕の実際の動作や、リアルタイム翻訳がいかに多言語の視聴者にリーチし、エンゲージメントを高めるのに役立つかをご覧ください。
.png)
.png)