会議向け翻訳サービス:グローバルイベントにおける言葉の壁を打ち破る

By

,

,

 | Last Updated on

Posted on

September 19, 2025

 | By Wordly Team

 | Last Updated on

Wordlyの翻訳サービスを画面に表示し、「会議用翻訳サービス:グローバルイベントにおける言語の壁を打ち破る」というテキストとWordlyのロゴが表示されるグローバルカンファレンス。
Global conference with Wordly translation services on-screen, alongside text reading “Translation Services for Conferences: Breaking Language Barriers at Global Events” and the Wordly logo.

目次:


会議に翻訳サービスが不可欠な理由

カンファレンスは、コラボレーション、知識共有、コミュニティで盛り上がります。しかし、イベントに数十か国、あるいは数百カ国から参加者が集まる場合、言葉の壁によって参加が制限されることがあります。出席者は重要な洞察を見逃したり、仲間とのつながりに苦労したり、会話から疎外されていると感じたりすることがあります。

それが理由です 会議用翻訳サービス 必需品になりつつあります。リアルタイムの多言語サポートを提供することで、主催者は以下のことが可能になります。

  • すべての参加者が完全に参加できるようにしてください。
  • グローバルな多様性を反映したインクルーシブな体験を提供します。
  • 国境を越えた知識共有を改善します。
  • 従来の通訳サービスのコストとロジスティクスを排除します。

欧州オッセオインテグレーション協会(EAO)と国際腎臓学会(ISN)のケーススタディは、AI翻訳がグローバル会議をどのように変えているかを浮き彫りにしています。

ケーススタディ 1: EAO — 多言語会議

EAO年次総会には、80か国以上から4,000〜5,000人のインプラント歯科専門家が集まります。英語、スペイン語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、ポルトガル語、日本語など、非常に多くの言語が話されているため、インクルーシブなコミュニケーションを提供することは困難でした。

これまで、EAOはコストのかかる単一言語の通訳者に頼っていました。2023年、同社はWordlyと提携して以下を提供しました。 リアルタイム翻訳 ベルリンの合同会議で25の言語で参加者は自分のデバイスで簡単な QR コードを使って翻訳にアクセスできるため、ヘッドセットや機器を用意する必要がなくなりました。

結果:

  • オーバー 2,600 人の参加者 以下を含む3日間のイベント中にWordlyが使用されました 713人の中国代表
  • トップ言語には、トルコ語、ドイツ語、日本語、韓国語が含まれていました。
  • 参加者からは、エンゲージメントとアクセシビリティが高まったことが報告されました。
  • A カスタマイズ可能な用語集 医学用語と技術用語の正確な翻訳を確保
    EAO ケーススタディ。

EAOは2024年のミラノ会議でも引き続きWordlyに参加し、2025年のモナコ大会では60以上の言語に拡大する予定です。

EAOのケーススタディ全文を見る AI翻訳がどのようにして多言語エンゲージメントをシームレスにしたかを学びます。

ケーススタディ 2: ISN — 4,500 人以上の世界中の参加者をつなぐ

ISNが主催する世界腎臓学会議(WCN)には、130か国から4,500人を超える腎臓ケアの専門家が参加します。240人以上の講演者が数十の言語で講演を行うため、インクルーシビティが不可欠でした。従来の通訳は、単にイベントのグローバルな規模に合わせて拡張することができませんでした。

2024年、ISNはWordlyを使用して以下を提供しました AI キャプション そしてWCNブエノスアイレスでの翻訳。参加者はスマートフォンで QR コードをスキャンするだけで、すぐに翻訳にアクセスできました。カスタム用語集を使うと、腎臓病専門用語や話者名を正確に認識できました。

結果:

  • リアルタイム翻訳対応 52カ国から集まった252人のスピーカー
  • 参加者は、対面でもオンラインでも、何十もの言語でフォローすることができました。
  • 英語を話さない人の参加も増え、セッションはより親しみやすく、コラボレーションしやすくなりました。
  • ISNはニューデリーで開催されるWCN 2025でも引き続きパートナーシップを結び、今後の会議で拡大する予定です。

ISN のケーススタディ全文を読む AI翻訳が世界の医学会議をどのように盛り上げたかをご覧ください。

AIが会議用翻訳サービスを強化する方法

人工知能搭載 翻訳サービス あらゆる規模のカンファレンスのゲームチェンジャーです。通訳者、高価なヘッドセット、または事前にスケジュールされた言語サポートが不要になります。その代わり、以下のサービスを提供します。

  • 数十の言語へのオンデマンドアクセス すべてのセッションで。
  • ニュートラルで偏りのない翻訳 言われたとおりだ
  • カスタマイズ可能な用語集 業界固有の用語について
  • 参加者への簡単なアクセス パーソナルデバイスのQRコード経由。
  • スケーラビリティ 世界中から何千人もの参加者が集まるイベントに。

正確でリアルタイムの翻訳を提供することで、AIは知識が国境を越えて自由に流れるようにします。

カンファレンスで期待できる成果

歯科会議から国際医療会議まで、翻訳サービスまで カンファレンス 一貫した配信:

  • 出席者のエンゲージメントと参加が増えました。
  • スケーラブルなアクセス 何十もの言語にまたがっています。
  • コスト削減 人間の通訳者に比べて
  • インクルーシビティと知識共有の向上。

イベントにAIを活用した翻訳が導入されると、障壁が取り除かれるだけでなく、より強固でつながりのあるコミュニティが生まれます。

会議用翻訳サービスに関するよくある質問

1。なぜ会議には翻訳サービスが必要なのですか?

カンファレンスの翻訳サービスにより、母国語に関係なく、すべての参加者が完全に参加できるようになります。

2。AI翻訳サービスは、イベントで従来の通訳者と比べてどうですか?

AI翻訳サービスは数十の言語に対応し、コストを削減し、機器を必要としません。

3。AI翻訳サービスは会議に適したものですか?

はい。会議用の翻訳サービスでは、文脈認識技術とカスタマイズ可能な用語集を使用して、正確で偏りのない翻訳を提供します。

4。翻訳サービスはハイブリッド会議やバーチャル会議をサポートできますか?

はい。AI 翻訳サービスは、対面形式、ハイブリッド形式、仮想形式で機能し、どのデバイスからでもアクセスできます。

5。翻訳サービスは分科会や小規模なワークショップでも使えますか?

はい。AI翻訳サービスは、メインセッション、基調講演、ブレイクアウト、さらにはネットワーキングスペースでも使用できます。

Dark blue graphic with the text “Schedule a Demo – Discover how Wordly can help transform your multilingual communication needs.” A pink button reads “Learn More” and the Wordly logo appears in the bottom right corner.

結論:グローバルカンファレンスのより良い未来

言葉はアイデアの共有を妨げるものであってはなりません。最新の翻訳サービスを会議に導入することで、主催者は母国語に関係なく、すべての参加者がコンテンツに平等にアクセスできるようになります。

EAOとISNのケーススタディは、会議を包括的でグローバルにつながった体験に変えるAI翻訳の力を示しています。

Wordlyが次のイベントをどのようにサポートできるかを探る準備はできていますか? パーソナライズされたデモを予約 カンファレンス向け翻訳サービスの詳細をご覧ください。

もっと詳しく知りたいですか? お客様の導入事例を網羅したライブラリをご覧ください

Previous Post

There is no previous post.

Next Post

There is no next post.

You will receive 1-2 email updates per month.
You can unsubscribe at any time.